The Lonely Banna Strand - The Wolfe Tones
С переводом

The Lonely Banna Strand - The Wolfe Tones

Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
246880

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Lonely Banna Strand , artiest - The Wolfe Tones met vertaling

Tekst van het liedje " The Lonely Banna Strand "

Originele tekst met vertaling

The Lonely Banna Strand

The Wolfe Tones

Оригинальный текст

'Twas on Good Friday morning,

All in the month of May,

A German Ship was signalling,

Be yond out in the Bay,

We had twenty thousand rifles

All ready for to land,

But no answering signal did come

From the lonely Banna Strand.

«No signal answers from the shore»,

Sir Roger sadly said,

«No comrades here to meet me,

Alas, they must be dead,

But I must do my duty

And at once I mean to land»,

So in a small boat rowed ashore

On the lovely Banna Strand.

Now the R.I.C.

were hunting

For Sir Roger high and low,

They found him in McKenna’s fort;

Said they: «You are our foe»,

Said he: «I'm Roger Casement,

I came to my native land,

I mean to free my countrymen

On the lonely Banna Strand.

They took Sir Roger prisoner,

And sailed for London town,

And in the Tower they laid him,

A traitor to the Crown;

Said he «I am no traitor»,

But his trial he had to stand,

For bringing German rifles

To the lonely Banna Strand.

'Twas in an English prison

That they led him to his death,

«I'm dying for my country»

He said with his last breath,

They buried him in British soil

Far from his native land,

And the wild waves sing his requiem

On the lonely Banna Strand.

They took Sir Roger home again

In the year of '65,

And with his comrades of '16

In peace and tranquil lies,

His last fond wish, it is fulfilled

For to lie in his native land,

And the waves will roll in peace again

On the lonely Banna Strand.

Перевод песни

'Twas op Goede Vrijdagochtend,

Allemaal in de maand mei,

Een Duits schip signaleerde,

Wees ginds in de baai,

We hadden twintigduizend geweren

Helemaal klaar om te landen,

Maar er kwam geen antwoordsignaal

Van het eenzame Banna Strand.

«Geen signaal van de kust»,

Sir Roger zei droevig:

«Geen kameraden hier om me te ontmoeten,

Helaas, ze moeten dood zijn,

Maar ik moet mijn plicht doen

En meteen wil ik landen»,

Dus in een kleine boot aan wal geroeid

Op het mooie Banna Strand.

Nu het R.I.C.

waren aan het jagen

Voor Sir Roger hoog en laag,

Ze vonden hem in het fort van McKenna;

Ze zeiden: "Jij bent onze vijand",

Hij zei: «Ik ben Roger Casement,

Ik kwam naar mijn geboorteland,

Ik wil mijn landgenoten bevrijden

Op het eenzame Banna Strand.

Ze namen Sir Roger gevangen,

En zeilde naar de stad Londen,

En in de toren legden ze hem neer,

Een verrader van de Kroon;

Zei dat hij «ik ben geen verrader»,

Maar zijn proces moest hij doorstaan,

Voor het meenemen van Duitse geweren

Naar het eenzame Banna Strand.

'Het zat in een Engelse gevangenis'

Dat ze hem naar zijn dood hebben geleid,

"Ik sterf voor mijn land"

Hij zei met zijn laatste adem,

Ze begroeven hem op Britse bodem

Ver van zijn geboorteland,

En de wilde golven zingen zijn requiem

Op het eenzame Banna Strand.

Ze namen Sir Roger weer mee naar huis

In het jaar '65,

En met zijn kameraden van '16

In vrede en rustige leugens,

Zijn laatste dierbare wens, die gaat in vervulling

Want om in zijn geboorteland te liggen,

En de golven zullen weer rustig rollen

Op het eenzame Banna Strand.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt