Hieronder staat de songtekst van het nummer My Heart Is in Irealnd , artiest - The Wolfe Tones met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Wolfe Tones
In the East End of London, I met an old man.
He kept a bar called the Horses and Tram.
«My parents were Irish.
They loved that dear land,»
The Cockney, he smiled, then he shook my old hand.
«My heart is in Ireland, it’s there I long to be.
Her hills and her valleys are calling to me.
Though born here in this land, my heart is in Ireland.
The land of the old folks is calling to me.»
Near a coal mine in Wales, by a roadside cafe,
A young girl came smiling, and to me did say,
«Well, my folks are from Ireland.
My Da', he hopes one day
When he leaves the mines, sure we’ll go back to stay.»
«My heart is in Ireland, it’s there I long to be.
Her hills and her valleys are calling to me.
Though born here in this land, my heart is in Ireland.
The land of the old folks is calling to me.»
Then I went through the Midlands, through each city and town.
I found there were Irish in each place I roamed.
And I drank and I sang at a pub they call the Crown.
With the Birmingham irish, we sang songs of home.
«My heart is in Ireland, it’s there I long to be.
Her hills and her valleys are calling to me.
Though born here in this land, my heart is in Ireland.
The land of the old folks is calling to me.»
Then I went north to Scotland, to Glasgow on the Clyde.
I met with some young lads.
They said, «Celtic's our side.
All our folks are from Ireland, the island of the green.
A country we love, but a place we’ve not seen.»
«My heart is in Ireland, it’s there I long to be.
Her hills and her valleys are calling to me.
Though born here in this land, my heart is in Ireland.
The land of the old folks is calling to me.»
In East End van Londen ontmoette ik een oude man.
Hij hield een bar genaamd de Horses and Tram.
«Mijn ouders waren Iers.
Ze hielden van dat dierbare land»
De Cockney, glimlachte hij, en toen schudde hij mijn oude hand.
«Mijn hart ligt in Ierland, daar verlang ik ernaar te zijn.
Haar heuvels en haar valleien roepen naar mij.
Hoewel ik hier in dit land ben geboren, ligt mijn hart in Ierland.
Het land van de oude mensen roept me.»
In de buurt van een kolenmijn in Wales, bij een café langs de weg,
Een jong meisje kwam glimlachend aan en zei tegen mij:
«Nou, mijn mensen komen uit Ierland.
Mijn vader, hoopt hij op een dag
Als hij de mijnen verlaat, gaan we zeker terug om te blijven.»
«Mijn hart ligt in Ierland, daar verlang ik ernaar te zijn.
Haar heuvels en haar valleien roepen naar mij.
Hoewel ik hier in dit land ben geboren, ligt mijn hart in Ierland.
Het land van de oude mensen roept me.»
Daarna ging ik door de Midlands, door elke stad en elk dorp.
Ik ontdekte dat er op elke plek waar ik rondliep Ieren waren.
En ik dronk en zong in een pub die ze de Kroon noemen.
Met de Birmingham Ieren zongen we liedjes van thuis.
«Mijn hart ligt in Ierland, daar verlang ik ernaar te zijn.
Haar heuvels en haar valleien roepen naar mij.
Hoewel ik hier in dit land ben geboren, ligt mijn hart in Ierland.
Het land van de oude mensen roept me.»
Daarna ging ik naar het noorden naar Schotland, naar Glasgow aan de Clyde.
Ik ontmoette een paar jonge jongens.
Ze zeiden: «Keltisch is onze kant.
Al onze mensen komen uit Ierland, het eiland van het groen.
Een land waar we van houden, maar een plek die we nog niet hebben gezien.»
«Mijn hart ligt in Ierland, daar verlang ik ernaar te zijn.
Haar heuvels en haar valleien roepen naar mij.
Hoewel ik hier in dit land ben geboren, ligt mijn hart in Ierland.
Het land van de oude mensen roept me.»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt