Hieronder staat de songtekst van het nummer Creation , artiest - The Incredible String Band met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Incredible String Band
The messengers with sharpened heels
Flew backwards into whose galloping arms
And the impassioned Phoenix
Drawls a sad goodnight to fiction’s tomb
Then come to me secretly
And with your silken feather
And with your silken feather
Open your rooms
Never, in fact, as he gazed amazed
At two lost eyebrows lisping into the unexpected
And the archetypal postman delivering your seed letters
Whose eyes are black eggs really
Upon a long shore, upon a long shore
Open your door, open your door
'Ask anyone,' he muttered, as he spat a small
Brilliant blue insect whirring into the gauze
'I would advise stilts for the quagmires
And camels for the snowy hills
And any survivors
Their debts I will certainly pay
There’s always a way, there’s always a way
I smiled with that gallantly concealed forceful nervousness
That has proved that oysters cry
And that I have come to know and accept as myself
And plucking a barbed feather from the morose universe
I called him deathless
And he left before he could reply
Open your eyes, open your eyes
Our first father, Abraham, whose bosom
Was the unique soul of the humans
Was certainly as bewildered as we are
If not infinitely more so
And with an ancient ceremonial gesture of dismissal
He pointed forward
Verily, verily
Verily, verily
The first day was golden
And she coloured the sun
And she named it Hyperion
And she made it a day of light and healing
The second was silver
And she coloured the moon
And she named it Phoebe
And she made a day of enchantment and the living waters
And the third was many-coloured
And she coloured the earth
And she made a day of joy
With the scarlet strength of seed
In the fourth black and white were mingled into quicksilver
And she coloured Mercury
And she made a day of wisdom
And the signs that are placed in the firmament
The fifth was bright blue
And she envisaged Jupiter
And she made a day of awe and circles, circles
And she sent it to guide the blood of the universe
The sixth was burning with icy, green flames that glowed white
And of her beauty she made Venus
And she made a day of love
Whereby all beings are united
The seventh was rich purple of the mollusks
And she coloured Chronos
And she made a day of idleness and repose
Whereon all beings cease from struggle
Verily, verily
Verily, verily
I am the pebble in your very own eye
I am the sword and your enemy dies
I am the storm and the hurricane wind
I am the thorn of an unkind friend
I am desire what colour my eyes?
I am Loki wizard of lies
Catch me, find me, see me if you can
I am the guilt of an honest man
Then seven times we raised our arms and with cat-stretch
Sent our footspells yawning into the multitudes
In need we called upon the mother of all living
Three times for succor
But with ambitious spears they made us change
They crouched behind their mirrors and fought on
I will not allow them praise
That broke the harmonious globe in splintered fragments
And yet they moved perforce with a perfect pattern
And complemented harmony with dischord
And light with darkness
It was then that we stepped out of our world machine
Between the palm and the fingers
Peeling like gloves
And for each eye that shed one tear
We made of that tear an ocean
And in the five directions
We loosed our several craft
Wild sea, I say today
Please be a sweet cow for me
Amethyst galleon, out on the rolling sea
Gentle as lightning, easily
Take me to the root of the world tree
Amethyst galleon, out on the rolling sea
Your face is consumed in a bruised sky’s glance
By the brazen wall with your sword and lance
Where iron-eyed your sight was cast
Where dappled maidens, endless danced
Round the root of the world tree
Wild sea, I say today
Please be a sweet cow for me
Amethyst galleon, out on the rolling sea
Wild sea, my love is salty for me
Every ripple in her body is a wave in me
Amethyst galleon, out on the rolling sea
De boodschappers met geslepen hakken
Vloog achteruit in wiens galopperende armen
En de gepassioneerde Phoenix
Brengt een trieste welterusten naar het graf van fictie
Kom dan in het geheim naar me toe
En met je zijden veer
En met je zijden veer
Open je kamers
Nooit, in feite, zoals hij verbaasd staarde
Bij twee verloren wenkbrauwen lispelend in het onverwachte
En de archetypische postbode die je zaadbrieven bezorgt
Wiens ogen zijn eigenlijk zwarte eieren?
Op een lange kust, op een lange kust
Open je deur, open je deur
'Vraag het aan iemand,' mompelde hij, terwijl hij een kleine
Briljant blauw insect zoemt in het gaas
'Ik zou stelten adviseren voor de moerassen'
En kamelen voor de besneeuwde heuvels
En eventuele overlevenden
Hun schulden zal ik zeker betalen
Er is altijd een manier, er is altijd een manier
Ik glimlachte met die galant verhulde krachtige nervositeit
Dat heeft bewezen dat oesters huilen
En die ik heb leren kennen en accepteren als mezelf
En een veer met weerhaken plukken uit het sombere universum
Ik noemde hem onsterfelijk
En hij ging weg voordat hij kon antwoorden
Open je ogen, open je ogen
Onze eerste vader, Abraham, wiens boezem
Was de unieke ziel van de mensen
Was zeker net zo verbijsterd als wij
Als niet oneindig veel meer
En met een oud ceremonieel gebaar van ontslag
Hij wees naar voren
Voorwaar, voorwaar
Voorwaar, voorwaar
De eerste dag was goud
En ze kleurde de zon
En ze noemde het Hyperion
En ze maakte er een dag van licht en genezing van
De tweede was zilver
En ze kleurde de maan
En ze noemde het Phoebe
En ze maakte een dag van betovering en de levende wateren
En de derde was veelkleurig
En ze kleurde de aarde
En ze maakte een dag van vreugde
Met de scharlaken kracht van zaad
In de vierde werden zwart en wit vermengd met kwikzilver
En ze kleurde Mercurius
En ze maakte een dag van wijsheid
En de tekenen die aan het firmament zijn geplaatst
De vijfde was helderblauw
En ze voorzag Jupiter
En ze maakte een dag van ontzag en cirkels, cirkels
En ze stuurde het om het bloed van het universum te leiden
De zesde brandde met ijzige, groene vlammen die wit gloeiden
En van haar schoonheid maakte ze Venus
En ze maakte een dag van liefde
Waardoor alle wezens verenigd zijn
De zevende was rijk paars van de weekdieren
En ze kleurde Chronos
En ze maakte een dag van luiheid en rust
Waarop alle wezens ophouden met strijden
Voorwaar, voorwaar
Voorwaar, voorwaar
Ik ben de kiezelsteen in je eigen oog
Ik ben het zwaard en je vijand sterft
Ik ben de storm en de orkaanwind
Ik ben de doorn van een onaardige vriend
Ik ben verlangen welke kleur mijn ogen?
Ik ben Loki tovenaar van leugens
Vang me, vind me, zie me als je kunt
Ik ben de schuld van een eerlijke man
Toen stegen we zeven keer onze armen op en met kat-stretch
Stuurde onze voetspreuken geeuwend de menigte in
In nood riepen we de moeder van alle levenden aan
Drie keer voor hulp
Maar met ambitieuze speren hebben ze ons doen veranderen
Ze hurkten achter hun spiegels en vochten door
Ik zal ze geen complimenten geven
Dat brak de harmonieuze wereld in versplinterde fragmenten
En toch bewogen ze zich noodgedwongen met een perfect patroon
En aangevuld harmonie met onenigheid
En licht met duisternis
Het was toen dat we uit onze wereldmachine stapten
Tussen de handpalm en de vingers
Peeling als handschoenen
En voor elk oog dat een traan vergiet
We hebben van die traan een oceaan gemaakt
En in de vijf richtingen
We zijn onze verschillende ambachten kwijtgeraakt
Wilde zee, zeg ik vandaag
Wees alsjeblieft een lieve koe voor me
Amethist galjoen, op de glooiende zee
Zacht als de bliksem, gemakkelijk
Breng me naar de wortel van de wereldboom
Amethist galjoen, op de glooiende zee
Je gezicht wordt geconsumeerd in de blik van een gekneusde lucht
Bij de koperen muur met je zwaard en lans
Waar je blik met ijzeren ogen was geworpen
Waar gevlekte meisjes, eindeloos dansten
Rond de wortel van de wereldboom
Wilde zee, zeg ik vandaag
Wees alsjeblieft een lieve koe voor me
Amethist galjoen, op de glooiende zee
Wilde zee, mijn liefde is zout voor mij
Elke rimpeling in haar lichaam is een golf in mij
Amethist galjoen, op de glooiende zee
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt