Hieronder staat de songtekst van het nummer I'da Called You Woody, Joe , artiest - The Gaslight Anthem met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Gaslight Anthem
I was crawling around in my head in the haze of a trance
Rico said, «I'ma turn you onto a sound, cool out your head
This is the sound from Camden town.»
And then I heard it like a shot from my skull to my brain
I felt my fingertips tingle and it started to rain
When the walls of my bedroom were tremblin' around me
This ramshackle voice over attack of a blues beat
Tellin' me «He's only looking for fun»
And this was the sound of the very last gang in town
As heard by my wild young heart like directions on a cold dark night
Sayin' «Let it out, let it out, let it out
You’re doin' all right.»
And I heard it in his chain gang soul
How it wasn’t just the same sad song
Sayin' «Let it out, let it out, let it out
You’re doin' all right.»
And I carried these songs like a comfort wherever I’d go
And they was there when my summers was high
And there when she left me alone.
Saying, «the soul is hard to find»
And I never got to tell him so I just wrote it down
I wrapped a couple chords around it and I let it come out
When the walls of my bedroom trembled around me
This ramshackle voice over attack of a blues beat
And a girl, on the excitement gang
And this was the sound of the very last gang in town
As heard by my wild young heart like directions on a cold dark night
Sayin', «Let it out, let it out, let it out
You’re doin' all right.»
And I heard it in his chain gang soul
How it wasn’t just the same sad song
Sayin', «Let it out, let it out, let it out
You’re doin' all right.»
That was the sound
I hear the sound
Do you hear the sound?
I hear the sound
Of the very last gang in town
Ik kroop rond in mijn hoofd in de waas van een trance
Rico zei: «Ik zal je op een geluid zetten, koel je hoofd af»
Dit is het geluid uit Camden Town.»
En toen hoorde ik het als een schot van mijn schedel in mijn hersenen
Ik voelde mijn vingertoppen tintelen en het begon te regenen
Toen de muren van mijn slaapkamer om me heen trilden
Deze gammele stem over een aanval van een bluesbeat
Vertel me «Hij is alleen op zoek naar plezier»
En dit was het geluid van de allerlaatste bende in de stad
Zoals gehoord door mijn wilde jonge hart als aanwijzingen op een koude donkere nacht
Zeggen "Laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit"
Het gaat goed met je.»
En ik hoorde het in zijn kettingbende ziel
Dat het niet hetzelfde droevige liedje was
Zeggen "Laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit"
Het gaat goed met je.»
En ik droeg deze liedjes als een troost overal mee naartoe
En ze waren er toen mijn zomers hoog waren
En daar toen ze me alleen liet.
Zeggen: "de ziel is moeilijk te vinden"
En ik heb het hem nooit kunnen vertellen, dus ik heb het gewoon opgeschreven
Ik wikkelde er een paar akkoorden omheen en ik liet het eruit komen
Toen de muren van mijn slaapkamer om me heen beefden
Deze gammele stem over een aanval van een bluesbeat
En een meisje in de opwindingsbende
En dit was het geluid van de allerlaatste bende in de stad
Zoals gehoord door mijn wilde jonge hart als aanwijzingen op een koude donkere nacht
Zeggen: "Laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit"
Het gaat goed met je.»
En ik hoorde het in zijn kettingbende ziel
Dat het niet hetzelfde droevige liedje was
Zeggen: "Laat het eruit, laat het eruit, laat het eruit"
Het gaat goed met je.»
Dat was het geluid
Ik hoor het geluid
Hoor je het geluid?
Ik hoor het geluid
Van de allerlaatste bende in de stad
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt