Psalm 19 - The Corner Room
С переводом

Psalm 19 - The Corner Room

Альбом
Psalm Songs, Vol. 1
Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
276660

Hieronder staat de songtekst van het nummer Psalm 19 , artiest - The Corner Room met vertaling

Tekst van het liedje " Psalm 19 "

Originele tekst met vertaling

Psalm 19

The Corner Room

Оригинальный текст

and the meditation of my heart

be acceptable in your sight, O Lord,

my rock and my redeemer.

1 The heavens declare the glory of God,

and the sky above proclaims his handiwork.

2 Day to day pours out speech,

and night to night reveals knowledge.

3 There is no speech, nor are there words,

whose voice is not heard.

4 Their voice goes out through all the earth,

and their words to the end of the world.

In them he has set a tent for the sun,

5 which comes out like a bridegroom

leaving his chamber,

and, like a strong man, runs its course with joy.

6 Its rising is from the end of the heavens,

and its circuit to the end of them,

and there is nothing hidden from its heat.

7 (w)The law of the Lord is perfect,

(m) reviving the soul;

(w) the testimony of the Lord is sure,

(m) making wise the simple;

8 (w) the precepts of the Lord are right,

(m) rejoicing the heart;

(w) the commandment of the Lord is pure,

(m) enlightening the eyes;

9 (w) the fear of the Lord is clean,

(m) enduring forever;

the rules of the Lord are true,

and righteous altogether.

(14 Let the words of my mouth

and the meditation of my heart

be acceptable in your sight, O Lord,

my rock and my redeemer.)

10 More to be desired are they than gold,

even much fine gold;

sweeter also than honey

and drippings of the honeycomb.

11 Moreover, by them is your servant warned;

in keeping them there is great reward.

12 Who can discern his errors?

Declare me innocent from hidden faults.

13 Keep back your servant also

from presumptuous sins;

let them not have dominion over me!

Then I shall be blameless,

and innocent of great transgression.

14 Let the words of my mouth

and the meditation of my heart

be acceptable

in your sight, O Lord,

my rock (14 Let the words of my mouth

and the meditation of my heart

be acceptable

in your sight, O Lord,

my rock and my redeemer.)

(My rock and my redeemer.)

(My rock and my redeemer.)

Перевод песни

en de meditatie van mijn hart

wees acceptabel in uw ogen, o Heer,

mijn rots en mijn verlosser.

1 De hemelen verkondigen de heerlijkheid van God,

en de hemel boven verkondigt zijn handwerk.

2 van dag tot dag spreekt zich uit,

en van nacht tot nacht onthult kennis.

3 Er is geen spraak, noch zijn er woorden,

wiens stem niet wordt gehoord.

4 Hun stem gaat uit over de hele aarde,

en hun woorden tot het einde van de wereld.

In hen heeft hij een tent voor de zon opgezet,

5 die eruit komt als een bruidegom

zijn kamer verlaten,

en, als een sterke man, vaart zijn koers met vreugde.

6 Zijn opkomst is van het einde van de hemel,

en het circuit naar het einde ervan,

en er is niets verborgen voor zijn hitte.

7 (w) De wet van de Heer is volmaakt,

(m) het herleven van de ziel;

(w) het getuigenis van de Heer is zeker,

(m) het eenvoudige wijs maken;

8 (w) de voorschriften van de Heer zijn juist,

(m) het hart verheugen;

(w) het gebod van de Heer is zuiver,

(m) het verlichten van de ogen;

9 (w) de vreze des Heren is rein,

(m) voor altijd volhardend;

de regels van de Heer zijn waar,

en helemaal rechtvaardig.

(14 Laat de woorden van mijn mond

en de meditatie van mijn hart

wees acceptabel in uw ogen, o Heer,

mijn rots en mijn verlosser.)

10 Begerenswaardiger zijn ze dan goud,

zelfs veel fijn goud;

ook zoeter dan honing

en druppels van de honingraat.

11 Bovendien wordt door hen uw dienaar gewaarschuwd;

door ze te houden is er een grote beloning.

12 Wie kan zijn fouten onderscheiden?

Verklaar me onschuldig van verborgen fouten.

13 Houd ook uw dienaar achter

van aanmatigende zonden;

laat ze niet over mij heersen!

Dan zal ik onberispelijk zijn,

en onschuldig aan grote overtreding.

14 Laat de woorden van mijn mond

en de meditatie van mijn hart

acceptabel zijn

in uw ogen, o Heer,

mijn rots (14 Laat de woorden van mijn mond)

en de meditatie van mijn hart

acceptabel zijn

in uw ogen, o Heer,

mijn rots en mijn verlosser.)

(Mijn rots en mijn verlosser.)

(Mijn rots en mijn verlosser.)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt