Hieronder staat de songtekst van het nummer Mon épitaphe , artiest - The Arrs met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Arrs
Qui est mort?
Qui le pleure?
Mais qui en portera le deuil?
Qui en paiera les conséquences?
Qui s’en arrange?
Qui en meurt?
Il reste la chair et les os
Des souvenirs, qui est le Bourreau?
L’Amour, la Volonté, l’Esprit
Mon Épitaphe, ma ligne de vie
J’incline vers l’hérésie de Caïn
Par ce sacrifice, protège les miens
Un nouveau jour se lève
Mon supplice est éternel
Je lègue au monde, sans femme ni enfant
Tout mon savoir, mon testament
Au nom des nôtres, au nom des miens
J’incline, vers l’hérésie de Caïn
Au nom des nôtres, protège les miens
Par ce sacrifice, protège les miens
Briser ses os
De mes mains, mortes et froides
A qui la faute?
Pardonnez-moi
De mes mains, mortes et froides
Pardonnez-moi
Le mal est fait, je le regarde en face
Ce jour est là, et la douleur se joue de moi
Le mal est fait, je le regarde en face
Ce jour est là, nos destins entre mes doigts
J’ai vu le feu dans ses yeux
Puis son regard vide, sans aveux
Je savoure cet instant funeste
Le diable au corps, la mort me guette
Je lègue au monde, sans femme ni enfant
Toute ma richesse, mon châtiment
Au nom des nôtres, au nom des miens
J’incline vers l’hérésie de Caïn
Au nom des nôtres, protège les miens
Par ce sacrifice, protège les miens
Briser ses os
De mes mains, mortes et froides
A qui la faute?
Pardonnez-moi.
(x2)
Pardonnez-moi
Wie is dood?
Wie rouwt om hem?
Maar wie zal er rouwen?
Wie betaalt de gevolgen?
Wie beheert het?
Wie sterft er?
Er blijft vlees en botten
Herinneringen, wie is de beul?
Liefde, wil, geest
Mijn grafschrift, mijn reddingslijn
Ik neig naar Kaïns ketterij
Bescherm de mijne door dit offer
Een nieuwe dag breekt aan
Mijn kwelling is eeuwig
Ik schenk aan de wereld, zonder vrouw of kind
Al mijn kennis, mijn wil
Namens ons, namens mij
Ik neig naar Kaïns ketterij
In de naam van ons, bescherm de mijne
Bescherm de mijne door dit offer
Breek zijn botten
Uit mijn handen, dood en koud
Wiens fout is het?
Neem me niet kwalijk
Uit mijn handen, dood en koud
Neem me niet kwalijk
Het kwaad is geschied, ik zie het onder ogen
Die dag is hier, en de pijn speelt me
Het kwaad is geschied, ik zie het onder ogen
Die dag is hier, ons lot tussen mijn vingers
Ik zag het vuur in zijn ogen
Dan zijn lege blik, zonder bekentenis
Ik geniet van dit donkere moment
De duivel in het lichaam, de dood wacht op mij
Ik schenk aan de wereld, zonder vrouw of kind
Al mijn rijkdom, mijn straf
Namens ons, namens mij
Ik neig naar Kaïns ketterij
In de naam van ons, bescherm de mijne
Bescherm de mijne door dit offer
Breek zijn botten
Uit mijn handen, dood en koud
Wiens fout is het?
Neem me niet kwalijk.
(x2)
Neem me niet kwalijk
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt