Yes Indeed - Teena Marie
С переводом

Yes Indeed - Teena Marie

Альбом
Greatest Hits
Год
1985
Язык
`Engels`
Длительность
299850

Hieronder staat de songtekst van het nummer Yes Indeed , artiest - Teena Marie met vertaling

Tekst van het liedje " Yes Indeed "

Originele tekst met vertaling

Yes Indeed

Teena Marie

Оригинальный текст

You are the seed and the grain of every harvest

planted in love by a being far beyond this

What can it be?

Such a sweet yet painful feeling,

came over me?

Knowing this can never be,

do I love you?

Yes indeed.

I am the bird which cannot be caged completely,

even though I long to spread my wings so bittersweetly.

What will I do?

Shall I hold my love in Silence

Wonder if you feel it too.

Knowing this can never be,

does it hurt me?

Yes indeed.

I’ve heard it said that all is fair in love and war,

but tell it like it is, does the distance hide the scar

Living our lives all alone, changing,

never really knowing what games we’re playing (oh baby),

Laughing when we should have both been praying

(living, I’m living a lie)

You are the rush and the flow of every river,

soft as the touch of love when you want to be the giver.

How do I know

I guess I just imagined

Painfully so Knowing this can never be,

do I love you?

Yes indeed

You Broke my spirit

All those nights I cried

Do I love you?

Yes indeed.

Перевод песни

U bent het zaad en de korrel van elke oogst

in liefde geplant door een wezen ver daarbuiten

Wat kan het zijn?

Zo'n lief maar pijnlijk gevoel,

kwam over mij?

Wetende dat dit nooit kan,

hou ik van jou?

Ja inderdaad.

Ik ben de vogel die niet volledig kan worden gekooid,

ook al verlang ik ernaar mijn vleugels zo bitterzoet uit te spreiden.

Wat zal ik doen?

Zal ik mijn liefde in stilte houden?

Vraag me af of jij het ook voelt.

Wetende dat dit nooit kan,

doet het me pijn?

Ja inderdaad.

Ik heb horen zeggen dat alles eerlijk is in liefde en oorlog,

maar vertel het zoals het is, verbergt de afstand het litteken?

Ons leven helemaal alleen leven, veranderen,

nooit echt weten welke games we spelen (oh baby),

Lachen terwijl we allebei hadden moeten bidden

(leef, ik leef een leugen)

Jij bent de stormloop en de stroom van elke rivier,

zacht als de aanraking van liefde als je de gever wilt zijn.

Hoe moet ik dat weten

Ik denk dat ik het me net verbeeldde

Pijnlijk, dus wetende dat dit nooit kan zijn,

hou ik van jou?

Ja inderdaad

Je brak mijn geest

Al die nachten dat ik huilde

Hou ik van jou?

Ja inderdaad.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt