Now, O Now, I Needs Must Part - teatro del mondo, Джон Доуленд
С переводом

Now, O Now, I Needs Must Part - teatro del mondo, Джон Доуленд

Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
121820

Hieronder staat de songtekst van het nummer Now, O Now, I Needs Must Part , artiest - teatro del mondo, Джон Доуленд met vertaling

Tekst van het liedje " Now, O Now, I Needs Must Part "

Originele tekst met vertaling

Now, O Now, I Needs Must Part

teatro del mondo, Джон Доуленд

Оригинальный текст

Now, O now, I needs must part,

Parting though I absent mourn

Absence can no joy impart:

Joy once fled cannot return.

While I live I needs must love,

Love lives not when Hope is gone.

Now at last Despair doth prove,

Love divided loveth none.

Sad despair doth drive me hence,

This despair unkindness sends.

If that parting be offence,

It is she which then offends.

Dear, when I am from thee gone,

Gone are all my joys at once.

I loved thee and thee alone,

In whose love I joyed once.

And although your sight I leave,

Sight wherein my joys do lie,

Till that death do sense bereave,

Never shall affection die.

Sad despair doth drive me hence, etc.

Dear, if I do not return,

Love and I shall die together.

For my absence never mourn,

Whom you might have joyed ever:

Part we must though now I die,

Die I do to part with you.

Him Despair doth cause to lie,

Who both liv’d and dieth true.

Перевод песни

Nu, o nu, ik moet scheiden,

Afscheid hoewel ik afwezig rouw

Afwezigheid kan geen vreugde schenken:

Vreugde die ooit gevlucht was, kan niet meer terugkeren.

Terwijl ik leef, heb ik liefde nodig,

Liefde leeft niet als Hope weg is.

Nu eindelijk Wanhoop bewijst,

Verdeelde liefde heeft niemand lief.

Droevige wanhoop drijft me vandaar,

Deze wanhoop stuurt onvriendelijkheid.

Als dat afscheid beledigend is,

Zij is het die dan beledigt.

Beste, als ik van u weg ben,

Weg zijn al mijn vreugden tegelijk.

Ik hield van jou en jou alleen,

In wiens liefde ik ooit verheugde.

En hoewel je zicht ik vertrek,

Zicht waarin mijn vreugde ligt,

Tot die dood rouwen,

Nooit zal genegenheid sterven.

Droevige wanhoop drijft me vandaar, enz.

Beste, als ik niet terugkom,

Liefde en ik zullen samen sterven.

Om mijn afwezigheid treur nooit,

Wie heb je ooit blij kunnen maken:

Een deel dat we moeten doen, nu ik sterf,

Sterf ik om van je te scheiden.

Hem Wanhoop veroorzaakt te liegen,

Die zowel liv'd en sterft waar.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt