Hieronder staat de songtekst van het nummer Ветер в парус , artiest - Светлана Рерих met vertaling
Originele tekst met vertaling
Светлана Рерих
А вокруг такие синие леса
Ну, а тебе всё снятся море, паруса
И песни все твои — одна сплошная грусть
Там корабли и нет любви, уйду я не вернусь.
Платье голубое я надела зря,
Ты сразу вспомнил море и забыл меня
И плакала гармонь в твоих больших руках
И маяком горел огонь, огонь в твоих глазах.
Припев:
Да ветер в парус если ты забыл меня, йя-йя,
А я останусь лучше вовсе без тебя
И пожалеешь ты ещё, ещё о том,
Что зря хотел ты быть, ой зря без моря — моряком.
Словно у причала у калитки жду
Тебя я повстречала, ой, да на беду
Мне снова не о том гармонь поёт твоя
Глаза опять горят огнём не от любви, а зря.
En rond zulke blauwe bossen
Nou, je droomt nog steeds van de zee, zeilen
En al je liedjes zijn één continu verdriet
Er zijn schepen en er is geen liefde, ik zal vertrekken, ik zal niet terugkeren.
Ik heb tevergeefs een blauwe jurk aangetrokken,
Je herinnerde je meteen de zee en vergat mij
En de accordeon huilde in jouw grote handen
En vuur brandde als een baken, vuur in je ogen.
Refrein:
Ja, de wind in het zeil als je me bent vergeten, ya-ya,
En ik blijf helemaal beter zonder jou
En je zult meer spijt krijgen, meer over
Wat wilde je tevergeefs zijn, oh tevergeefs zonder de zee - een zeeman.
Alsof ik bij de pier bij de poort wacht
Ik heb je ontmoet, oh, helaas
Nogmaals, je accordeon zingt daar niet over
Ogen branden weer van vuur, niet uit liefde, maar tevergeefs.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt