Hieronder staat de songtekst van het nummer Ol' Dood (Part I) , artiest - Sturgill Simpson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sturgill Simpson
One and all have heard the stories and eyewitness had been sworn
About a man born in Hard Burly back in June of '29
Must’ve got that Martin Meylin muzzle the day he was born
Things he could do with that rifle
Blow the balls off a bat, reload and shoot it one more time
Had an monster of a mule, was a mighty fine steed
Sham, and Sam, that tomahawk, and that Flintlocks all he need
Finding food and finding trouble and always takin' heed
And any man that crossed him was surely gonna bleed
And he’d stretch you up and burn you for callin' him half breed
Left the varnish off his words, feared no beast nor man
Didn’t wanna end up in his debt 'cause it’d damn sure get paid
He was harder than the nails hammered Jesus' hands
He was the one they called Dood
Son of a mountain miner and a Shawnee maiden
Wore a size 17 ring, had hands like a bear
And if he got 'em on ya, he’s takin' that top hair
His Grandfather taught him how to hunt and how to live off the land
Taught him how to take a scalp when you kill a man
He was a deadly warrin' daddy with a gun gleam in his eye
Till he found him a good woman that calmed down the rage
He built a home from the land with the hands good Lord gave him
And ol' Dood got his own food
Had no need for the scrip that ol' coal company paid
Left the varnish off his words, feared no beast nor man
And if either came upon him, they’d damn sure get slayed
He was harder than the nails hammered Jesus' hands
He was the one they called Dood
Son of a mountain miner and a Shawnee maiden
Son of a mountain miner and a Shawnee maiden
Iedereen heeft de verhalen gehoord en ooggetuigen waren beëdigd
Over een man geboren in Hard Burly in juni '29
Moet die muilkorf van Martin Meylin hebben op de dag dat hij werd geboren?
Dingen die hij kon doen met dat geweer
Blaas de ballen van een vleermuis, herlaad en schiet nog een keer
Had een monster van een muilezel, was een machtig fijn ros
Sham, en Sam, die tomahawk, en die Flintlocks alles wat hij nodig heeft
Eten vinden en problemen vinden en altijd opletten
En elke man die hem kruiste, zou zeker gaan bloeden
En hij zou je oprekken en je verbranden omdat je hem halfbloed noemde
Liet de vernis van zijn woorden, vreesde geen beest of man
Wilde niet in zijn schuld terechtkomen, want het zou verdomd zeker betaald worden
Hij was harder dan de spijkers die in Jezus' handen sloegen
Hij was degene die ze Dood noemden
Zoon van een bergmijnwerker en een meisje van Shawnee
Droeg een ring in maat 17, had handen als een beer
En als hij ze op je heeft, heeft hij dat bovenste haar
Zijn grootvader leerde hem jagen en van het land leven
Leerde hem hoe hij een hoofdhuid moest nemen als je een man doodde
Hij was een dodelijke oorlogvoerende vader met een pistool in zijn ogen
Tot hij een goede vrouw voor hem vond die de woede kalmeerde
Hij bouwde een huis van het land met de handen die de goede Heer hem gaf
En ouwe Dood heeft zijn eigen eten
Had geen behoefte aan de reiskostenvergoeding die dat oude kolenbedrijf betaalde
Liet de vernis van zijn woorden, vreesde geen beest of man
En als een van beide hem tegenkwam, zouden ze verdomd zeker worden gedood
Hij was harder dan de spijkers die in Jezus' handen sloegen
Hij was degene die ze Dood noemden
Zoon van een bergmijnwerker en een meisje van Shawnee
Zoon van een bergmijnwerker en een meisje van Shawnee
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt