Hieronder staat de songtekst van het nummer Tam Lin , artiest - Steeleye Span met vertaling
Originele tekst met vertaling
Steeleye Span
Oh, I forbid you maidens all
That wear gold in your hair
To come or go by Carterhaugh
For young Tam Lin is there
If you go by Carterhaugh
You must leave him a wad
Either your rings or green mantle
Or else your maidenhead
She’s away o’er gravel green
And o’er the gravel brown
She’s away to Carterhaugh
To flour herself a gown
She had not pulled a rosy rose
A rose but barely one
When by came this brisk young man
Says, lady let alone
How dare you pull my rose, Madam?
How dare you break my tree?
How dare you come to Carter Hall
Without the leave of me?
Well may I pull the rose, she said
Well may I break the tree
For Carter Haugh it my father’s
I’ll ask no leave of thee
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
He’s taken her by the milk-white hand
And there he’s laid her down
And there he asked no leave of her
As she lay on the ground.
Oh tell me, tell me, then she said
Oh tell me who art thee
My name it is Tam Lin, he said
And this is my story
As it fell out upon a day
A-hunting I did ride
There came a wind out of the north
And pulled me betide
And drowsy, drowsy as I was
The sleep upon me fell
The Queen of Fairies she was there
And took me to herself
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
At the end of every seven years
They pay a tithe to Hell
And I’m so fair and full of flesh
I’m feared 'twill be myself
Tonight it is good Hallowe’en
The fairy court will ride
And if you would your true love win
At Miles Cross, you must bide
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Gloomy was the night
And eerie was the way
This lady in her green mantle
To Miles Cross she did go
With the holy water in her hand
She cast the compass round
At twelve o’clock the fairy court
Came riding o’er the mound
First came by the black steed
And then came by the brown
Then Tam Lin on the milk-white steed
With a gold star in his crown
She’s pulled him down into her arms
And let the bridle fall
The Queen of Fairy she cried out
Young Tam Lin is away
They’ve shaped him in her arms
Into an roaring snake
She’s held him fast and feared him not
To be her lovely mate
They’ve shaped him in her arms again
Fire burning bold
She’s held him fast and feared him not
Till he was iron cold
They’ve shaped him in her arms
To a wood black beast so wild
She’s held him fast and feared him not
The father of her child
They’ve shaped him in her arms at last
Into a naked man
She’s wrapped him in the green mantle
And knew that she had him won
The Queen of Fairies she cried out
Young Tam Lin is away
Had I known, had I known, Tam Lin
Long before, long before you came from home
Had I known, I would have taken out your heart
And put in a heart of stone
Had I known, had I known, Tam Lin
That a lady, a lady would steal thee
Had I known, I would have taken out your eyes
And put into a rowan tree
Had I known, had I known, Tam Lin
That I would lose, that I would lose the day
Had I known, I would have paid my tithe to hell
Before you’d been won away
Oh, ik verbied jullie meiden allemaal
Die goud in je haar dragen
Komen of gaan door Carterhaugh
Voor de jonge Tam Lin is er
Als je langs Carterhaugh gaat
Je moet hem een pakje geven
Ofwel je ringen of groene mantel
Of anders je meisjeshoofd
Ze is weg o'er grindgroen
En o'er het grind bruin
Ze is weg naar Carterhaugh
Om zichzelf een jurk te bebloemen
Ze had geen roze roos getrokken
Een roos, maar amper één
Wanneer kwam deze stevige jongeman voorbij?
Zegt, dame laat staan
Hoe durft u aan mijn roos te trekken, mevrouw?
Hoe durf je mijn boom te breken?
Hoe durf je naar Carter Hall te komen?
Zonder mijn verlof?
Nou, mag ik de roos trekken, zei ze:
Nou, mag ik de boom breken
Voor Carter Haugh is het van mijn vader
Ik zal je geen verlof vragen
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Hij heeft haar bij de melkwitte hand gepakt
En daar heeft hij haar neergelegd
En daar vroeg hij geen verlof van haar
Terwijl ze op de grond lag.
Oh vertel me, vertel me, toen zei ze:
Oh vertel me wie jij bent?
Mijn naam, het is Tam Lin, zei hij:
En dit is mijn verhaal
Zoals het op een dag viel
Op jagen heb ik gereden
Er kwam een wind uit het noorden
En trok me mee
En slaperig, slaperig als ik was
De slaap viel op mij
De koningin van de feeën, ze was daar
En nam me mee naar zichzelf
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Aan het einde van elke zeven jaar
Ze betalen een tiende aan de hel
En ik ben zo eerlijk en vol vlees
Ik ben bang dat ik mezelf zal zijn
Vanavond is het goede Halloween
Het feeënhof zal rijden
En als je je ware liefde zou winnen
Bij Miles Cross moet je afwachten
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh
Somber was de nacht
En griezelig was de manier
Deze dame in haar groene mantel
Naar Miles Cross ging ze wel
Met het heilige water in haar hand
Ze wierp het kompas rond
Om twaalf uur het sprookjeshof
Kwam over de heuvel rijden
Eerst kwam door het zwarte ros
En toen kwam door de bruine
Dan Tam Lin op het melkwitte ros
Met een gouden ster in zijn kroon
Ze heeft hem in haar armen getrokken
En laat het hoofdstel vallen
De koningin van de fee riep ze uit
De jonge Tam Lin is weg
Ze hebben hem in haar armen gevormd
In een brullende slang
Ze hield hem vast en was niet bang voor hem
Om haar lieve partner te zijn
Ze hebben hem weer in haar armen gevormd
Vuur brandend vet
Ze hield hem vast en was niet bang voor hem
Tot hij ijzerkoud was
Ze hebben hem in haar armen gevormd
Naar een boszwart beest dat zo wild is
Ze hield hem vast en was niet bang voor hem
De vader van haar kind
Ze hebben hem eindelijk in haar armen gevormd
In een naakte man
Ze heeft hem in de groene mantel gewikkeld
En wist dat ze hem had gewonnen
De koningin der feeën riep ze uit
De jonge Tam Lin is weg
Had ik het geweten, had ik het geweten, Tam Lin
Lang voordat, lang voordat je van huis kwam
Als ik het had geweten, had ik je hart eruit gehaald
En zet in een hart van steen
Had ik het geweten, had ik het geweten, Tam Lin
Dat een dame, een dame u zou stelen
Als ik het had geweten, had ik je ogen eruit gehaald
En in een lijsterbes zetten
Had ik het geweten, had ik het geweten, Tam Lin
Dat ik zou verliezen, dat ik de dag zou verliezen
Als ik het had geweten, had ik mijn tiende aan de hel betaald
Voordat je werd weggewonnen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt