Hieronder staat de songtekst van het nummer The Boy and the Mantle (Three Tests of Chastity) , artiest - Steeleye Span, Sophie Yates met vertaling
Originele tekst met vertaling
Steeleye Span, Sophie Yates
On the third of May to Carlisle did come
A courteous child with much wisdom
A kirtle and mantle the boy had on
With rings and broaches full richly adorned
Out of his pouch he pulled two nut shells
A pretty mantle therein did dwell
King Arthur, let thy wife wear this
And it will prove whether she be chaste
Forth came dame Guinevere the mantle to try
For she was gay and fond of novelty
She slipped it on but she was afeared
That it might show more than she cared
First it was gold, then it turned green
Then it was blue and it ill her became
Then it turned black of the very worst hue
Said King Arthur, I think that thou’s not true
She threw down the mantle in a fit of pique
And ran to her chamber with flushed cheeks
She cursed the weaver that the cloth had wrought
And vengeance on him that had it bought
Then many a wife did the mantle wear
But on their backs it did crinkle and tear
Kay’s wife, she wore it with certainty
But it showed her buttocks bare for all to see!
She threw down the mantle in a fit of pique
And ran to her chamber with flushed cheeks
She cursed the weaver that the cloth had wrought
And vengeance on him that had it bought
Craddock called his lady, bade her come in
You with no trouble this mantle could win
She bore the mantle, upon her back
But at her great toe it did crinkle and crack
Oh, Bow down Mantle and shame not me
I sinned but once, I tell you certainly
I kissed my husband under a tree
I kissed my husband, before he married me
When she had shriven, and her sins told
The Mantle clothed her in glittering gold
Then every knight in the court did behold
The chastest lady in all the world
The boy then stood, looking over the door
And there he espied a ferocious boar
He drew his wooden knife and fast he ran
He cut off the boar’s head and quit him like a man
He brought in the boar’s head, and held it brave
Saying no seducer’s knife could it carve
Some sharpened their knives quickly on a whetstone
Some threw them away and said they had none
The King and the boy stood looking upon
For all of their knives had turned blunt again
Craddock had a knife made of iron and steel
He cut up the boar’s head wondrous well
The boy had a horn of the good red gold
And to the court spoke he loud and bold
No seducer can drink from this horn
But he will spill it behind or before
Some spilt on their shoulder and some on their knee
For they were seducers for all to see
One missed his mouth and one poured in his eye
For no seducer could drink it right
Craddock won the horn and the boar’s head too
Which showed him faithful and chaste and true
His lady the Mantle, which made her heart glad
To all such ladies, God send good speed
Beware of mantle and knife and horn
The truth out will so be forewarned
That you may live to rue the day
If the boy and the mantle come your way
Beware of mantle and knife and horn
The truth out will so be forewarned
That you may live to rue the day
If the boy and the mantle come your way
Op 3 mei kwam Carlisle
Een hoffelijk kind met veel wijsheid
Een rok en mantel die de jongen aan had
Met ringen en aansnijdingen vol rijkelijk versierd
Uit zijn buidel haalde hij twee notendoppen
Er woonde daarin een mooie mantel
Koning Arthur, laat uw vrouw dit dragen...
En het zal bewijzen of ze kuis is
Forth kwam dame Guinevere de mantel om te proberen
Want ze was homo en dol op nieuwigheid
Ze trok het aan, maar ze was bang
Dat het misschien meer zou laten zien dan het haar kon schelen
Eerst was het goud, toen werd het groen
Toen was het blauw en werd het ziek van haar
Toen werd het zwart van de ergste tint
Zei koning Arthur, ik denk dat je niet waar bent
Ze gooide de mantel naar beneden in een vlaag van piqué
En rende naar haar kamer met rode wangen
Ze vervloekte de wever die de doek had gewrocht
En wraak op hem die het had gekocht
Toen droegen veel vrouwen de mantel
Maar op hun rug rimpelde het en scheurde het
Kay's vrouw, ze droeg het met zekerheid
Maar het toonde haar billen bloot voor iedereen om te zien!
Ze gooide de mantel naar beneden in een vlaag van piqué
En rende naar haar kamer met rode wangen
Ze vervloekte de wever die de doek had gewrocht
En wraak op hem die het had gekocht
Craddock belde zijn vrouw en vroeg haar binnen te komen
Jij zonder problemen zou deze mantel kunnen winnen
Ze droeg de mantel, op haar rug
Maar bij haar grote teen kreukte en kraakte het
Oh, buig mantel en schaam mij niet
Ik heb maar één keer gezondigd, dat zeg ik je zeker
Ik kuste mijn man onder een boom
Ik kuste mijn man voordat hij met me trouwde
Toen ze was verschrompeld, en haar zonden vertelden...
De Mantel kleedde haar in glinsterend goud
Toen zag elke ridder in het hof het
De kuisste dame ter wereld
De jongen stond toen over de deur te kijken
En daar zag hij een woest zwijn
Hij trok zijn houten mes en snel rende hij
Hij hakte de kop van het zwijn af en verliet hem als een man
Hij bracht de kop van het zwijn naar binnen en hield het moedig
Zeggen dat er geen verleidersmes kan snijden
Sommigen slijpen hun messen snel op een wetsteen
Sommigen gooiden ze weg en zeiden dat ze er geen hadden
De koning en de jongen stonden toe te kijken
Want al hun messen waren weer bot geworden
Craddock had een mes van ijzer en staal
Hij sneed de kop van het zwijn wonderbaarlijk in stukken
De jongen had een hoorn van het goede rode goud
En tot de rechtbank sprak hij luid en stoutmoedig
Geen enkele verleider kan van deze hoorn drinken
Maar hij zal het voor of achter morsen
Sommigen morsten op hun schouder en sommigen op hun knie
Want ze waren verleiders voor iedereen om te zien
Een miste zijn mond en een goot in zijn oog
Want geen enkele verleider kan het goed drinken
Craddock won ook de hoorn en de kop van het zwijn
Die hem getrouw en kuis en waar toonde
Zijn vrouwe de Mantel, die haar hart blij maakte
Aan al deze dames, God stuur goede snelheid
Pas op voor mantel en mes en hoorn
De waarheid is dus gewaarschuwd
Dat je mag leven om de dag te betreuren
Als de jongen en de mantel op je pad komen
Pas op voor mantel en mes en hoorn
De waarheid is dus gewaarschuwd
Dat je mag leven om de dag te betreuren
Als de jongen en de mantel op je pad komen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt