Royal Forester - Steeleye Span
С переводом

Royal Forester - Steeleye Span

  • Альбом: The Best Of Steeleye Span

  • Jaar van uitgave: 2002
  • Taal: Engels
  • Duur: 4:32

Hieronder staat de songtekst van het nummer Royal Forester , artiest - Steeleye Span met vertaling

Tekst van het liedje " Royal Forester "

Originele tekst met vertaling

Royal Forester

Steeleye Span

Оригинальный текст

I am a forester of this land

As you may plainly see

It's the mantle of your maidenhead

That I would have from thee

He's taken her by the milk white hand

And by the leylan sleeve

He's lain her down upon her back

And asked no man's leave

Now since you've lain me down young man

You must take me up again

And since you've had your wills of me

Come tell to me your name

Some call me Jim, some call me John

Begad, it's all the same

But when I'm in the king's high court

Erwilian is my name

She being a good scholar

She's spelt it o'er again

Erwilian, that's a Latin word

But Willy is your name

Now when he heard his name pronounced

He mounted his high horse

She's belted up her petticoat

And followed with all her force

He rode and she ran

A long summer day

Until they came by the river

That's commonly called the Tay

The water, it's too deep, my love

I'm afraid you cannot wade

But afore he'd ridden his horse well in

She was on the other side

She went up to the king's high door

She knocked and she went in

Said, "One of your chancellor's robbed me

And he's robbed me right and clean"

Has he robbed you of your mantle?

Has he robbed you of your ring?

No, he's robbed me of my maidenhead

And another I can't find

If he be a married man

Then hanged he shall be

And if he be a single man

He shall marry thee?

This couple, they got married

They live in Huntley town

She's the Earl of Airlie's daughter

And he's the blacksmith's son

Перевод песни

Ik ben een boswachter van dit land

Zoals je duidelijk kunt zien

Het is de mantel van je maagdenhoofd

die ik van jou zou hebben

Hij heeft haar bij de melkwitte hand genomen

En bij de leylan mouw

Hij heeft haar op haar rug gelegd

En vroeg niemands verlof

Nu, sinds je me neerlegt jongeman

Je moet me weer oppakken

En aangezien je je wil van mij hebt gehad

Kom vertel me je naam

Sommigen noemen me Jim, sommigen noemen me John

Begad, het is allemaal hetzelfde

Maar als ik in het hooggerechtshof van de koning ben

Erwilian is mijn naam

Ze is een goede geleerde

Ze heeft het weer o'er gespeld

Erwiliaans, dat is een Latijns woord

Maar Willy is jouw naam

Toen hij zijn naam hoorde uitspreken...

Hij besteeg zijn hoge paard

Ze heeft haar petticoat vastgebonden

En volgde met al haar kracht

Hij reed en zij rende

Een lange zomerdag

Tot ze bij de rivier kwamen

Dat wordt gewoonlijk de Tay genoemd

Het water, het is te diep, mijn liefste

Ik ben bang dat je niet kunt waden

Maar voordat hij zijn paard goed had bereden

Ze was aan de andere kant

Ze ging naar de hoge deur van de koning

Ze klopte en ze ging naar binnen

Zei: "Een van uw kanselier heeft me beroofd...

En hij heeft me goed en schoon beroofd"

Heeft hij je van je mantel beroofd?

Heeft hij je van je ring beroofd?

Nee, hij heeft me van mijn meisjeshoofd beroofd

En nog een die ik niet kan vinden

Als hij een getrouwde man is

Dan wordt hij opgehangen

En als hij een alleenstaande man is?

Zal hij met je trouwen?

Dit stel, ze zijn getrouwd

Ze wonen in Huntley Town

Ze is de graaf van Airlie's dochter

En hij is de zoon van de smid

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt