Hieronder staat de songtekst van het nummer Грунвальдская бітва 1410 г. , artiest - Стары Ольса met vertaling
Originele tekst met vertaling
Стары Ольса
Слаўлю адвагу, ваяроў сармацкіх
Што пасеклі ў бітве рыцараў крыжацкіх
Меўся ордэн ўсю Літву з Польшчай зруйнаваці
Прагнуў права сваё нам гвалтам навязаці
Таму варта хутка на вайну збірацца,
Каб на прускіх землях з ворагам спаткацца
Гвалт крыжацкі супыніць ды уласнай сілай
Славу-волю нам здабыць для Айчыны мілай
Войскі ўсе выйшлі і хутчэй памчалі
Ды ля Грунэвальда станы пастаўлялі
Нашы Багародзіцу, немцы Dasticht завялі
Ды з гарматаў грукат-трэск гучна распачалі
Так літвіны смела з крыкамі нясуцца,
А пад імі коні бакамі б’юцца
Смела з літвай Вітаўт рэй вядзе-трымае
І натхняе крыкам, шэрагі раўняе
Шалёна, мужна з гуфам гуф сячэцца
Як мядзведзь раз’юшаны, што на злом нясецца
Твар да твару сеча йдзе, немцы нас змагаюць,
А ж літва з татарамі з лукаў іх накрываюць
Страшны хруст, звон, грукат, гром ідзе ад зброі
Горлы ў крыку лютым пазрывалі воі
Шум і звон ад зброі далятае страшна,
Сонца ў небе плыве залаціста-ясна
Прускіх дзесяць комтураў там важнейшых легла
Кроў струменем ліецца, немчура пабегла
Нашы колюць, рэжуць, б’юць, волю зброі даўшы
Ды палоняць комтураў, рукі ім звязаўшы
Дзідамі там немцаў, у хрыбты калолі
Ды вантробы люта ім з жыватоў паролі
Нашы моцна, смела гуф нямецкі білі
Як ваўкі пад кустам, кнехты галасілі
Колькі міль за ворагам нашы воі мчалі
Немцы леглі, як трава зброю пакідалі
Хутка вестку добрую нашы людзі мелі
І паветра і зямля ад імшы дрыжэлі
Ўдзячна па касцёлах Te deum завялі
І ў Літве і ў Польшчы Бога праслаўлялі.
Ik prijs de moed van de Sarmatische krijgers
Dat sneuvelde in de strijd van de Ridders van de Kruisvaarders
Er was een bevel om heel Litouwen met Polen te vernietigen
Hij wilde ons met geweld zijn recht opleggen
Daarom is het noodzakelijk om snel te verzamelen voor de oorlog,
Om de vijand in de Pruisische landen te ontmoeten
Het geweld van de kruisvaarders zal op eigen kracht worden gestopt
Glorie en vrijheid aan ons voor het lieve Vaderland
De troepen kwamen allemaal naar buiten en renden sneller
Ja, landgoederen in de buurt van Grunewald zijn opgeleverd
Onze Maagd Maria, de Duitsers Dasticht gebracht
Ja, van de geweren begon luid gebrul
Dus Litouwers haasten zich met geschreeuw,
En onder hen vechten de paarden
Stoutmoedig met Litouwen Vytautas Ray leidt-holds
En inspireert geschreeuw, staat gelijk aan
Waanzinnig, moedig met guf guf kruist
Als een beer is hij woedend op het kwaad
Van aangezicht tot aangezicht gaat urine, de Duitsers bevechten ons,
En Litouwen en de Tataren bedekken hen met bogen
Een vreselijk gekraak, bel, brul, donder komt uit het wapen
De kelen in een schreeuw van februari barstten uit in gehuil
Het geluid en het gerinkel van wapens reikt verschrikkelijk,
De zon aan de hemel zweeft goudhelder
De Pruisische tien commandanten daar lagen de belangrijkste
Het bloed vloeide, de idioot rende weg
Onze mensen steken, snijden, slaan, geven vrijheid aan wapens
Ja, vang de commandanten en bind hun handen vast
De speren van de Duitsers werden in de ruggen gestoken
Ja lef woedend ze uit de buiken wachtwoorden
Onze sterke, brutaal goofed Duitse beat
Als wolven onder een struik huilden de jongens
Hoeveel mijlen achter de vijand renden onze krijgers?
De Duitsers gingen liggen terwijl de graswapens vertrokken
Al snel hadden onze mensen goed nieuws
Zowel de lucht als de grond trilden van de mis
Dankbaar voor de kerken die Te deum bracht
God werd verheerlijkt in Litouwen en Polen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt