Hieronder staat de songtekst van het nummer Eldorado , artiest - Sniper, Faada Freddy met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sniper, Faada Freddy
J’aime la douceur du temps, le regard vers le large
J’aime la douceur du vent, qui me caresse le visage
J’aime m'évader, le regard vers l’horizon
Mais cette mer est un immense mur de prison
Moi j’aime ce pays qui m’a vu naître
J’aime, ses paysages qui passent du désert à la verdure
J’aime cet air pur, celui de mon village au beau milieu de la nature
J’aime nos coutumes, nos traditions, notre culture
Je suis diplômé, comme j’ai dû bosser dur
Pour espérer pouvoir construire une vie plus sûre
J’ai passé mon enfance et mis toutes mes chances, derrière mon cahier
Quand j’y pense, je ne demandais qu'à travailler
Moi je suis atteint par une maladie grave et redoutable
J’ai espéré être soigné, mais celle-ci est incurable
Tant de soins, tant de médecins, me disant ne pouvoir rien faire
Ne disposant pas de moyens nécessaires
On m’a parlé de l’Occident, de sa science, de ce joli continent
De nos chances, de l’argent qu’il procurait en abondance
Vraiment?
Je t’assure
Mais je ne veux pas m'éloigner
Mais là-bas je pourrais taffer, et toi on pourra te soigner
Non je ne veux pas
Partir, et abandonner ma terre
Abandonner la famille, laisser derrière mère et père
Mais petit frère, allez, partons !
Non, je ne veux pas !
Petit frère, allez, partons !
Quand?
Je ne sais pas
Mais il le faut, pour toi et pour eux
Te voir mourir ici, ne les rendra pas plus heureux !
Mais crois-tu vraiment
Que notre chance se trouve de l’autre côté?
Suis-moi, tu ne le regretteras pas, je te le promets
El Dorado, ils seraient prêts à mourir pour
L’El Dorado, ils seraient prêts à souffrir pour
Allez, partons, nous nous enlaçons, des larmes pleins les yeux
J’ai comme la drôle d’impression que cet «au revoir» est un «adieu»
Maman, sèche tes larmes et donne-nous ta bénédiction
Embrasse tes deux fistons et si Dieu le veut nous reviendrons
Tu sais, si nous partons, c’est pour aider la famille
Je veux trouver du boulot et ne pas vivre la famine
Tu sais, si nous partons, c’est seulement par nécessité
J’aurais tellement aimer rester parmi vous et être en bonne santé
Nous voilà partis pour de bon
Le cœur lourd
La tête pleine de rêves
Espérant les revoir un jour
Un peu d’argent dans une bourse, prêté par notre père
Ainsi que nos économies qui suffiront à faire l’affaire
Sûrement
On m’a présenté un passeur qui nous prendra pas trop cher
Un pêcheur qui nous fera passer la frontière
Nous avons marché deux nuit, puis deux jours
Dans le froid puis la chaleur
Ne pas être à la bourre, faut qu’on arrive à l’heure
Nous nous sommes cachés pour attendre afin de ne pas être remarquer
D’autres personnes nous rejoignent en attendant d’embarquer
Une barque arrive dans la nuit, entassés comme sur un radeau
Voici deux ados partis pour l’El Dorado
El Dorado, ils seraient prêts à mourir pour
L’El Dorado, ils seraient prêts à souffrir pour
Les yeux fermés, les poings serrés, j’essaie de tenir bon
Le silence est pesant le temps me paraît long
Les gens sont apeurés, le vent est déchaîné
La mer est agitée je sens mon sang se glacer
On en a plus pour très longtemps
Mais j’en ai plus qu’assez, je suis pressé
De voir la terre à l’horizon se dessiner
Tiens, de la lumière au loin tout le monde est ravi
Frangin, je t’invite à toucher des yeux ta nouvelle vie
Mais tu en es sûr, ce n’est pas quelque chose d’autre?
Oh mon Dieu, les garde-côtes !
Soudain tout va trop vite, là les marins se mettent à crier
Pris de panique, ils nous demandent de sauter
Les plus jeunes se jettent à l’eau
Les autres se font pousser
De peur, les gens plongent dans une eau noire et glacée
J’en ai le souffle coupé, mon frère n’est plus à mes côtés
Je ne sais pas où me diriger, les vagues comment à m’emporter
J’entends des cris, un moment puis plus rien
Je m’entends appeler mon frère
Je l’entends pleurer puis plus rien
Je sens encore ma main dans la sienne
C’est fou comme je balise
Pour ne pas que la mer me prenne, je m’agrippe à une valise
J’essaie de lutter, j’peux plus, plus d’image plus de son
La bouche ouverte, l’eau envahit mes poumons
Cher frère, va au bout de ton rêve
Reste fier, reste fort
Dis à la famille que je les aime fort
Dernier effort, dernier souffle, dernier soupir
Je n’ai plus de forces, je me sens partir
J’ai pu rejoindre la terre
Moi et quelque naufragés
Parmi les quelques rescapés
Je n’aperçois pas mon frère
Je vois des corps à la mer
Que celle-ci a recrachée
Je ne demandais qu'à bien faire
Mais j’ai juste tout gâché
Je voulais vivre mais je crève, je n’ai plus vraiment d’espoir
Un jour j’ai eu un rêve qui s’est changé en cauchemar
El Dorado, ils seraient prêts à mourir pour
L’El Dorado, ils seraient prêts à souffrir pour
Ik hou van de zoetheid van het weer, het uitzicht op zee
Ik hou van de zachtheid van de wind, die mijn gezicht streelt
Ik hou ervan om weg te gaan, kijkend naar de horizon
Maar deze zee is een enorme gevangenismuur
Ik hou van dit land waar ik ben geboren
Ik hou van de landschappen die van woestijn naar groen gaan
Ik hou van deze schone lucht, die van mijn dorp midden in de natuur
Ik hou van onze gebruiken, onze tradities, onze cultuur
Ik ben afgestudeerd, wat moest ik hard werken
Om te hopen dat we een veiliger leven kunnen opbouwen
Ik bracht mijn jeugd door en zette al mijn kansen achter mijn notitieboekje
Nu ik erover nadenk, ik vroeg gewoon om te werken
Ik ben getroffen door een ernstige en vreselijke ziekte
Ik hoopte genezen te worden, maar deze is ongeneeslijk
Zoveel zorg, zoveel dokters, die me vertellen dat ik niets kan doen
Niet over de nodige middelen beschikken
Mij werd verteld over het Westen, zijn wetenschap, dit prachtige continent
Van onze kansen, van het geld dat hij in overvloed gaf
Echt?
ik verzeker je
Maar ik wil niet weglopen
Maar daar zou ik kunnen werken, en je zou kunnen worden genezen
Nee ik wil niet
Ga en verlaat mijn land
Laat familie achter, laat moeder en vader achter
Maar kleine broer, kom op, laten we gaan!
Nee ik wil niet !
Kleine broer, kom op, laten we gaan!
Wanneer?
ik weet het niet
Maar het moet wel, voor jou en voor hen
Je hier zien sterven zal ze niet gelukkiger maken!
Maar geloof je echt?
Dat ons geluk aan de andere kant ligt?
Volg mij, je zult er geen spijt van krijgen, dat beloof ik
El Dorado, ze zouden sterven voor
Het El Dorado, ze zouden bereid zijn te lijden voor
Kom op, laten we gaan, we omhelzen elkaar, tranen in onze ogen
Ik heb een raar gevoel dat dit "tot ziens" een "tot ziens" is
Mama, droog je tranen en geef ons je zegen
Kus je twee zonen en als God het wil, komen we terug
Weet je, als we vertrekken, is het om de familie te helpen
Ik wil een baan vinden en niet verhongeren
Weet je, als we vertrekken, is het alleen uit noodzaak
Ik zou zo graag bij je blijven en gezond zijn
We zijn voorgoed weg
zwaar hart
hoofd vol dromen
In de hoop ze ooit weer te zien
Een beetje geld in een portemonnee, uitgeleend door onze vader
Naast onze besparingen is dat genoeg om de slag te slaan
Zeker
Ik werd voorgesteld aan een smokkelaar die ons niet te veel zal kosten
Een visser die ons over de grens brengt
We hebben twee nachten gewandeld, daarna twee dagen
In de kou dan de hitte
Haast je niet, we moeten op tijd zijn
We verstopten ons om te wachten zodat we niet opgemerkt zouden worden
Andere mensen komen bij ons wachten om aan boord te gaan
Een boot arriveert in de nacht, opgestapeld als op een vlot
Hier zijn twee tieners die vertrokken naar El Dorado
El Dorado, ze zouden sterven voor
Het El Dorado, ze zouden bereid zijn te lijden voor
Ogen dicht, vuisten gebald, ik probeer me vast te houden
De stilte is zwaar, de tijd lijkt me lang
Mensen zijn bang, de wind raast
De zee is ruw, ik voel mijn bloed koud worden
We hebben niet lang meer
Maar ik heb er genoeg van, ik heb haast
Om het land aan de horizon vorm te zien krijgen
Hier, vanuit het licht in de verte is iedereen blij
Broeder, ik nodig je uit om een kijkje te nemen in je nieuwe leven
Maar weet je zeker dat het niet iets anders is?
Oh mijn God, de kustwacht!
Plots gaat alles te snel, daar beginnen de matrozen te schreeuwen
In paniek vragen ze ons om te springen
De jongste waagt de sprong
De anderen worden geduwd
Uit angst duiken mensen in zwart, ijskoud water
Het beneemt me de adem, mijn broer is niet langer aan mijn zijde
Ik weet niet waar ik heen moet, de golven hoe ze me moeten dragen
Ik hoor geschreeuw, even en dan niets
Ik hoor mezelf mijn broer roepen
Ik hoor hem huilen en dan niets
Ik voel nog steeds mijn hand in de zijne
Het is gek hoe ik tag
Zodat de zee me niet meeneemt, klamp ik me vast aan een koffer
Ik probeer te vechten, ik kan niet meer, geen beeld meer, geen geluid meer
Mond open, water stroomt mijn longen binnen
Beste broer, volg je droom
Blijf trots, blijf sterk
Vertel de familie dat ik heel veel van ze hou
Laatste inspanning, laatste adem, laatste zucht
Ik heb geen kracht meer, ik voel mezelf weggaan
Ik was in staat om de aarde te bereiken
Ik en enkele schipbreukelingen
Onder de weinige overlevenden
Ik zie mijn broer niet
Ik zie lichamen in de zee
Dat deze eruit spuugde
Ik vroeg gewoon om het goed te doen
Maar ik heb het gewoon verpest
Ik wilde leven maar ik ga dood, ik heb niet echt hoop meer
Op een dag had ik een droom die veranderde in een nachtmerrie
El Dorado, ze zouden sterven voor
Het El Dorado, ze zouden bereid zijn te lijden voor
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt