Wait For Something Wild - SikTh
С переводом

Wait For Something Wild - SikTh

Альбом
The Trees Are Dead & Dried Out Wait For Something Wild
Год
2003
Язык
`Engels`
Длительность
328150

Hieronder staat de songtekst van het nummer Wait For Something Wild , artiest - SikTh met vertaling

Tekst van het liedje " Wait For Something Wild "

Originele tekst met vertaling

Wait For Something Wild

SikTh

Оригинальный текст

Sullen hours of the evening

Wait, I heard a bird, it’s singing your song

Even though you didn’t have one.

I can’t help but think of you

Why do I bother?

Are we speaking the same language?

Miss communication going round & round

Spinning back around.

I need to know how you feel.

Why don’t you come back with me tonight?

Think I like you

Why did you come back with me tonight?

Is this love, or just infatuation for you?

Sleeping in my arms again tonight

Wait a minute

I never told you how I feel

Probably because I don’t really understand you.

Spin!

Swim!

Scream!

Spin!

Swim!

Scream!

Spin!

Swim!

Scream!

When I think of you

I get tired

I get tired

Can I let you in, let you in?

Can I really trust you, I don’t know?

I want to fly now.

Think to myself.

You should say what you mean.

We are now

You were

When you were

When you were

When you were

When you were

We are

We are more

We are no more

I’ll take her there

Until she don’t wanna be with me Painted flowers in the restaurant

The air there wasn’t clean

I’m missing you, that’s all I know

«Lights reflect the water

Wind blows quietly but cold

The Water doesn’t care.

It’s dark and the lake is frozen

Wait for something wild.

The trees are dead and dries out

Wait for something wild…»

Do we sail?

Do we try to sail?

Will you go…

«The lake it has a beauty

That in her I also see»

YOU

Well I thought it was a strange world.

Still do,

Too many making my confusion

Just where are we now?

I’ve been dreaming of a beautiful world,

Its could be someday, maybe with you.

Are you an illusion?

Talk with me again one day

Do you ever make sense of yourself?

You were always in the back of my mind

Thinkin' of you

I could never understand why

Now I know I always want to be there for you.

May not be the same as before

At least I’m with you

You never let me know how you feel

Probably because I always confuse you.

Spin!

Swim!

Scream!

Перевод песни

Sombere uren van de avond

Wacht, ik hoorde een vogel, hij zingt jouw lied

Ook al had je er geen.

Ik kan niet anders dan aan je denken

Waarom zou ik daar mee inzitten?

Spreken we dezelfde taal?

Miss communicatie gaat rond en rond

Terug ronddraaien.

Ik moet weten hoe je je voelt.

Waarom ga je vanavond niet met me mee?

Denk dat ik je leuk vind

Waarom ben je vanavond met me meegekomen?

Is dit liefde of gewoon verliefdheid op jou?

Vanavond weer in mijn armen slapen

Wacht even

Ik heb je nooit verteld hoe ik me voel

Waarschijnlijk omdat ik je niet echt begrijp.

Draai!

Zwemmen!

Schreeuw!

Draai!

Zwemmen!

Schreeuw!

Draai!

Zwemmen!

Schreeuw!

Als ik aan je denk

Ik word moe

Ik word moe

Mag ik je binnenlaten, jou binnenlaten?

Kan ik je echt vertrouwen, ik weet het niet?

Ik wil nu vliegen.

Denk bij mezelf.

Je moet zeggen wat je bedoelt.

We zijn nu

Jij was

Toen je ... was

Toen je ... was

Toen je ... was

Toen je ... was

Wij zijn

We zijn meer

We zijn niet meer

Ik zal haar daarheen brengen

Tot ze niet bij me wil zijn Bloemen geschilderd in het restaurant

De lucht daar was niet schoon

Ik mis je, dat is alles wat ik weet

«Lichten weerkaatsen het water

Wind waait rustig maar koud

Het Water maakt het niet uit.

Het is donker en het meer is bevroren

Wacht op iets wilds.

De bomen zijn dood en verdrogen

Wacht op iets wilds...»

Varen we?

Proberen we te zeilen?

Zal je gaan…

"Het meer heeft een schoonheid"

Dat zie ik in haar ook»

JIJ

Nou, ik vond het een vreemde wereld.

Nog steeds,

Te veel zorgen voor verwarring

Waar zijn we nu?

Ik heb gedroomd van een mooie wereld,

Het kan ooit zijn, misschien met jou.

Ben je een illusie?

Praat eens met me op een dag

Begrijp je jezelf wel eens?

Je was altijd in mijn achterhoofd

Ik denk aan jou

Ik heb nooit kunnen begrijpen waarom

Nu weet ik dat ik er altijd voor je wil zijn.

Is misschien niet hetzelfde als voorheen

Ik ben tenminste bij je

Je laat me nooit weten hoe je je voelt

Waarschijnlijk omdat ik je altijd in verwarring breng.

Draai!

Zwemmen!

Schreeuw!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt