Hieronder staat de songtekst van het nummer O'zing , artiest - Шохрух met vertaling
Originele tekst met vertaling
Шохрух
Olamda o’zgarish bor, lekin qalbimda bir hol
Yurakda bir fasl qish, har bir ishda malol
Azali yo’q hamda ohiri ko’rinmas yo’l, lim zulmu zavol
Istak sari hayotimning tarkibidagi, dardu g’am bilan
Arang qo’zg’alaman manzillaringa
Yarim qalb o’ksigan ko’ngil bilan intilaman visolinga
Ko’zlarimning teranligida o’zga sayora
Unutdim qay zamon qaysi vaqt
Harakatim soddai rasvo bo’lish davogarligida
Bilaman ki na bir taht na bir baht bor maning uchun o’zingsiz
Yozdim man kuydim ham yuz parchaga bo’lindim
Butun umr izlaganim uchun ham, nimani ko’rsam ham uni o’zing deb bildim
Har vaqti sahar uchrashgani tayyor turaman
Beor bedor va beozor so’zlagin aniq muntazirman
Man o’zim deb emas, o’zingni deb yashayman
Har vaqti sahar ko’zdan oqqan tomchilarimni sanab kaftimga tavbalarimni chorlab
Oqaman suv kabi behol, bir qarab kuydiradigan zar nazaringni tilab
Hayollarimdan o’tadi ming hil sodir bo’lishi mumkin bo’lgan hodisa
Qalam yozar kunduzu oqshomimdagi nolalarimni, maning misoli qalandar
Hayotim dunyoning orzu havaslaridan holi bo’lgan bir g’amgin asar
Negadir eshtilmaysan, bemor holimni so’ragani keldi hamma
Faqat o’zing kelmading holimni so’rab, nega?
Vaqt o’tar ketar, ko’zlarim bedorligi bo’yi tonglarim otar
So’zimda bugunda faqat g’amginlik, bo’sini borida borida negizi cheksiz
mamnunlik
Talpinaman yorib ko’pdan ko’pi kamida jami son sanog’i yo’q to’siqlarni
Topaman deb surdim qo’llarim bilan bulutlarni, topdim faqat yulduzlarni
Undan ortig’i emas, mayli gardanimga ilinsin olamlar og’irligi
Man ahir roziman jamoling bo’sin evaz, esim pas emas
Faqat yolg’izlikdan ba’zi tomim ketar, nari borsa holim battar
Iltimos qilaman qo’lim tinmay yozgan hatlarimga to’htamay chorlaganimga
Or qilmay so’ragan so’rog’imga, rasvoligimdan o’tib nazar sol, nazar sol
Er is een verandering in de wereld, maar in mijn hart is er een
Een winterseizoen in het hart, moe van alles
Er is geen einde, geen einde, geen einde, geen einde
Verlangen maakt deel uit van mijn leven, met pijn en verdriet
Ik kan amper naar je adres verhuizen
Met een halfslachtig hart verlang ik naar visol
Een alien in de diepten van mijn ogen
Ik ben vergeten hoe laat het was
Mijn actie is een simpele schandelijke claim
Ik weet dat er geen troon of fortuin voor mij is zonder jou
Ik schreef, ik verbrandde, ik spleet in honderd stukken
Mijn hele leven ben ik ernaar op zoek geweest, en ik ben erachter gekomen dat alles wat ik zie van jou is
Ik ben altijd klaar om af te spreken in de ochtend
ik kijk er echt naar uit
Ik leef voor mezelf, niet voor mezelf
Elke ochtend telde ik de tranen die uit mijn ogen stroomden en riep op tot mijn berouw
Zo zwak als stromend water, een dobbelsteen die in één oogopslag brandt, vraagt je aandacht
Duizend dingen kunnen mij overkomen
Hij schrijft mijn pen overdag en mijn gekreun in de avond
Mijn leven is een triest werk, verstoken van de dromen van de wereld
Om de een of andere reden die je niet kunt horen, kwam iedereen naar mijn toestand vragen
Waarom kwam je me niet gewoon vragen hoe het met me ging?
Naarmate de tijd verstrijkt, lichten mijn ogen 's ochtends op
Ik bedoel, het is gewoon triest vandaag, en er komt geen einde aan
tevredenheid
Ik probeer al heel lang ontelbare obstakels te doorbreken, althans het totale aantal
Ik probeerde de wolken te vinden met mijn handen, ik vond alleen de sterren
Niet meer dan dat, laat het gewicht van de werelden op mijn nek rusten
Ik ben het ermee eens, het maakt me niet uit
Het is gewoon dat ik eenzaam ben en ik voel me slecht
Blijf me alsjeblieft bellen voor mijn brieven
Kijk naar mijn schaamteloze vraag, kijk naar mijn schaamte, kijk naar mij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt