Hieronder staat de songtekst van het nummer Ko'ngil , artiest - Шохрух met vertaling
Originele tekst met vertaling
Шохрух
Charchadim maqsadsiz yashash tarzidan
Aqlim uzra sarhadlarimning zabt etilganidan
Man huddi qulman, nafsimga arzon sotilgan
Huddi mahbusman, o’limga hukm qilingan
To’g’ri deb bilib havoi-safoni
Unutdim qalbim qo’rg’onini
Har bir harakatim yaratdi o’zimga qarshi bo’lgan qurolni
Unutdim yana nafs degan dushmanning hiylasini
Aqlimni asir oldi, har turga solib holatimni
Sog’inmadim oddiyona beg’ubor hayotimni
Sukut saqlamoq yo yana savollar bilan tutilmoq
Hammasi chalkashib ketdi bekorga
G’animatimni topshirdim nafs degan dushmani hiylasiga
O’zim esa shunchaki qulman unga
Nuqta qo’ygim kelardi hammasiga
Ammo ko’ngil yana u, yana man, yana u
Xatolardan bo’lak nelar qoldi manda?
Ko’ngil yana u, yana man, yana u
Singan haqiqatdan bo’lak nelar qoldi ko’nglimda?
Negadir dilimni og’ritadigan so’zlarni
Ko’pligidan chalkashdim
Har bir so’zlar tikan kabi botadi qalbimga, yuragimga
Gar yetmay qolsachi umrim?
Balki ertaga ohirgi bekat, ulgurishim kerak
Har hil holatdagi yaxshi amallarga
Gar nazar tashlasam razolatu xiyonatdan
Boshqa hech narsa ko’rinmas ortimda
Tobora iste’moli zinoyu safodan
Ularning oldida o’zim bosh egdim
Lek yurak egmadi, u yana mag’rur edi
U bir insonni deb urar edi
Man esa ranjitdim kimlarni deb uni
Man bosh egmadim yurak esa egdi
Man mag’rur edim yuragim esa sevardi
Yu-yuragi sevardi
Ko’ngil yana u, yana man, yana u
Xatolardan bo’lak nelar qoldi manda?
Ko’ngil yana u, yana man, yana u
Singan haqiqatdan bo’lak nelar qoldi ko’nglimda?
San ayt, nega ketding?
San ayt, mani kimlarga alishding?
San ayt, yana nelarni istardi bu ko’ngling?
San ayt, nega endi qaytding?
Ayblama san mani
Hamma ayb jilovi yo’q nafsingda
Hamma ayb o’zingda
Man esa kutardim
Sani ko’z yoshlar bilan ko’zlarimda
Bedor tunlarimda
Do’st bilib sabrni tunlarim uzun kunlarimdan
San esa hatlab o’tding beayb tuyg’ularim ustidan
Nafsingni deb yuz o’girding jonim mandan
Orada sevgi uvol ovora
Ko’nglim esa parcha bo’lib ming bora
Barglar to’kilib kelsa kuz eslagin mani
Yog’ib oppoq qor kelsa qish eslagin mani
Ik ben moe van een zinloze levensstijl
Omdat mijn grenzen over mijn geest zijn veroverd
Ik ben als een slaaf, goedkoop verkocht naar mijn wensen
Ik ben een gevangene, ter dood veroordeeld
Dat klopt - dit gaat niet over mij
Ik vergat het fort van mijn hart
Elke beweging die ik maakte was een wapen tegen mij
Ik vergat weer de truc van de vijand genaamd lust
Het veroverde mijn geest, mijn toestand in elk opzicht
Ik heb mijn eenvoudige leven niet gemist
Om te zwijgen of om weer met vragen verstrikt te raken
Het was allemaal tevergeefs
Ik gaf mijn buit over aan het bedrog van de vijand van lust
En ik ben gewoon een slaaf van hem
Ik wil een einde maken aan alles
Maar het hart is opnieuw, opnieuw, opnieuw
Wat is er mis met mij?
Hart opnieuw, man opnieuw, opnieuw
Wat blijft er in mijn gedachten anders dan de gebroken waarheid?
Woorden die mijn hart om de een of andere reden pijn doen
Ik ben in de war
Elk woord doorboort mijn hart als een doorn
Wat als mijn leven kort is?
Misschien morgen de laatste stop, ik moet het halen
Tot goede daden in elke situatie
Als ik kijk, is het een schande en een verraad
Niets anders is zichtbaar achter mij
Toenemende consumptie van overspel
Ik boog voor hen
Lek gaf niet op, hij was weer trots
Hij zou een man slaan
En ik zei wie hem beledigde?
Ik boog mijn hoofd niet, maar mijn hart boog
Ik was trots en mijn hart vond het geweldig
Yu-hart vond het geweldig
Hart opnieuw, man opnieuw, opnieuw
Wat is er mis met mij?
Hart opnieuw, man opnieuw, opnieuw
Wat blijft er in mijn gedachten anders dan de gebroken waarheid?
Vertel me, waarom ben je weggegaan?
Vertel me, voor wie heb je me geruild?
Vertel me, wat wil je nog meer?
Vertel me, waarom ben je nu terug?
Neem me niet kwalijk
Het ligt allemaal in jouw onschuld
Het is allemaal jouw schuld
ik was aan het wachten
ik heb tranen in mijn ogen
In mijn slapeloze nachten
Mijn vriend, ik heb de hele nacht geduld gehad
En je sprong over mijn onschuld
Je keerde me de rug toe, mijn ziel
Er is geen liefde
En mijn hart is duizend keer in stukken
Denk aan de herfst als de bladeren vallen
Denk aan de winter als het sneeuwt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt