
Hieronder staat de songtekst van het nummer Inspiria , artiest - Shiva, Cranio Randagio, Parix Hilton met vertaling
Originele tekst met vertaling
Shiva, Cranio Randagio, Parix Hilton
SH, il peso della vita spacca i femori
Uno sputo nei secoli, tramuto figli in discepoli
Al teatro della fine c'è la morte che ti meriti
Ora zitto e guarda come danzano gli scheletri
Credici, che adesso ne ho 16
La musica sarà l’unica a resistere nei secoli
Ascesa di demoni, il cielo sarà in fiamme
Una pioggia di sangue, il fuoco inghiottirà i più deboli (deboli!)
Varco mondi perversi in sogni di premonizioni
Sadico sradico punizioni e carico munizioni
Convivo col panico pratico di uccisioni
Le notti insonni non risarciranno i giorni buoni
E ora che sono esanime
Disegno semicerchi sulle pagine
Se mi cerchi mi trovi al margine più nero
In questo sentiero mi nutro di lacrime, unico
Balleremo un musical sulla tua lapide
Umani così bravi in chiacchiere, strappo le vostre facce
Me le indosso come fossero maschere
Niente infrange la musica
L’unica vera
Mi vedrò in tunica nera
Che parlo alla luna
L’ultima sera
Noi non siamo vivi (loro vogliono)
L’aria che respiri (e si bevono)
Lacrime dai vivi (ci trasformano)
In pagine dei libri
Un uomo debole, fra resta debole tutta la vita
Solo col suo debole per droga e figa
Se si spappola il femore fra il peso della vita
Lo riduce in cenere
Bacco, tabacco e venere
Il flow è malato e spara tipo ra-ta-ta
Parlo con satana e mi chiudo in casa con doppia mandata, fra
Il sapore del dolore in una lacrima
La mia anima sembra carbone
Rende scure le vie del signore, la sua religione
Non voglio sconto
Fanculo a chi mi rema contro e
Tu sei qui per uno scopo o perché
Ai tuoi si è rotto il condom?
Disegno simboli su tutto il corpo
Mi contorco, questi stronzi ti odiano da vivo e ti amano da morto
Grido in faccia a Dio, gli esce il sangue dagli occhi
Mi infilo in bocca un trip e parlo con i morti
In viaggio con i corvi, una croce con i cerotti
In questa vita di dolore che ci piace come a Jhonny Moviz
Noi non siamo vivi (loro vogliono)
L’aria che respiri (e si bevono)
Lacrime dai vivi (ci trasformano)
In pagine dei libri
Vorrei tanto dire squad
Ma non ho una squad
Vorrei tanto dire gang
Ma non ho una gang
Sono solo come un cane con un carrillon
Suona triste in una stanza proprio come me
Sto, fra tossici e puttane come i primi blues man
Dalle prime impennate sopra i primi booster
La ruota gira solo nelle giostre giuste
Ma la mia vita è un parco di montagne russe
E deraglio fino a quando cado giù dai binari
Kirikù contro Karabà
Rimo bimbo prodigio
Vi libero dai mali
Mi libbro così in alto che da qui sono cricco ai Balcani
Giro con chicco squartacani e spicco in piazza per la stazza come Ashville in
fette
David di donatello
Tu fai soldi e vali un cazzo Donatella
Sta penisola ma che bella
Più fai pena più ti paga, puttanella
Nel buio pesto della cella
Nelle mie cervella ho cento ottanta mila modi per mutilarvi con la penna
Scrivo papiri contati negli inferi senza la paga per un napajiri
Faccio a mazzate con i demoni che c’ho nel capo come fra sciiti e sunniti
T’ha già detto «biv, aggia capì se me posso fidà»
Te che dici che stando a quello che scrivi
Stai col mancì come al v come tutti i tuoi amici
Non siete rapper
Ma meretrici
Libera i cani, Smithers!
Noi non siamo vivi (loro vogliono)
L’aria che respiri (e si bevono)
Lacrime dai vivi (ci trasformano)
In pagine dei libri
SH, het gewicht van de taille splitst de dijbenen
Een spuug door de eeuwen heen, ik verander kinderen in discipelen
In het theater van het einde is de dood die je verdient
Hou nu je mond en kijk hoe de skeletten dansen
Geloof ons, ik ben nu 16
Muziek zal de enige zijn die door de eeuwen heen blijft bestaan
Opkomst van demonen, de lucht zal in vuur en vlam staan
Een regen van bloed, het vuur zal de zwaksten (zwakke!)
Ik doorkruis perverse werelden in dromen van voorgevoelens
Sadistische straffen ontwortelen en munitie laden
Ik leef met de praktische paniek van moorden
Slapeloze nachten maken goede dagen niet goed
En nu ik levenloos ben
Ik teken halve cirkels op de pagina's
Als je me zoekt, vind je me aan de zwartste rand
Op dit pad voed ik me met tranen, uniek
We dansen op een musical op je grafsteen
Mensen zijn zo goed in small talk, ik trek je gezichten eruit
Ik draag ze alsof het maskers zijn
Niets breekt de muziek
De enige echte
Ik zie mezelf in een zwarte tuniek
Dat ik tot de maan spreek
Afgelopen nacht
We leven niet (ze willen)
De lucht die je inademt (en drinkt)
Tranen van de levenden (transformeer ons)
In boekpagina's
Een zwakke man, tussen blijft zijn hele leven zwak
Alleen met zijn voorliefde voor drugs en poesje
Als je het dijbeen verplettert tussen het gewicht van de taille
Het reduceert het tot as
Bacchus, tabak en Venus
De stroom is ziek en schiet als ra-ta-ta
Ik praat met Satan en sluit mezelf op in het huis met een dubbele verzending, tussen
De smaak van pijn in een traan
Mijn ziel lijkt op kolen
Het verduistert de wegen van de heer, zijn religie
Ik wil geen korting
Fuck degenen die tegen mij roeien en
Je bent hier met een doel of waarom
Is je condoom kapot?
Ik teken symbolen over mijn hele lichaam
Ik kronkel, deze klootzakken haten je levend en houden van je dood
Ik huil in het aangezicht van God, er komt bloed uit zijn ogen
Ik stop een trip in mijn mond en praat met de doden
Op reis met kraaien, een kruis met lapjes
In dit leven van pijn houden we van Jhonny Moviz
We leven niet (ze willen)
De lucht die je inademt (en drinkt)
Tranen van de levenden (transformeer ons)
In boekpagina's
Ik zou graag ploeg zeggen
Maar ik heb geen team
Ik zou willen zeggen bende
Maar ik heb geen bende
Ik ben net een hond met een beiaard
Klinkt triest in een kamer zoals ik
Ik ben, tussen junkies en hoeren als de eerste bluesman
Van de eerste wheelies over de eerste boosters
Het wiel draait alleen in de juiste ritten
Maar mijn leven is een achtbaanpark
En ontsporen tot ik van de rails val
Kirikù tegen Karaba
Rijmend wonderkind
Ik bevrijd je van het kwaad
Ik zweef zo hoog dat ik vanaf hier een jack naar de Balkan ben
Rond met graan squartacani en prominent op het plein voor de tonnage als Ashville in
plakjes
David door donello
Je verdient geld en je bent een shit waard Donatella
Het is een schiereiland, maar hoe mooi?
Hoe meer medelijden je hebt, hoe meer het je betaalt, kleine teef
In het pikkedonker van de cel
In mijn hoofd heb ik honderdtachtigduizend manieren om je te verminken met de pen
Ik schrijf papyri geteld in de onderwereld zonder te betalen voor een napajiri
Ik sloeg met de demonen in mijn hoofd zoals tussen sjiieten en soennieten
Hij heeft je al gezegd "biv, aggia begreep het als ik je kan vertrouwen"
Wat zeg je dat volgens wat je schrijft?
Blijf bij links zoals in v zoals al je vrienden
Je bent geen rapper
maar hoeren
Bevrijd de honden, Smithers!
We leven niet (ze willen)
De lucht die je inademt (en drinkt)
Tranen van de levenden (transformeer ons)
In boekpagina's
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt