Hieronder staat de songtekst van het nummer Tebdil-i Mekan (Sharp Boys) , artiest - Sezen Aksu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sezen Aksu
Nereye gitsem yanımda götürüyorum çilelerimi
Valizimde taşıyorum keşkelerimi bilelerimi
Havalanmıyor oyalanmıyor ruhum ne çare
Üstüne hasretle dolduruyorum filelerimi
Neresinden başlasam eskisi gibi kolay olmuyor
Kelimelere itimadım kalmadı işim çok zor
İri yarı kötü kalpli boyalı geçkin kadınlar gibi
Dil çöplerini naylon torbalarında saklıyor
Tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında
Acının yüzölçümü yeryüzünden çokmuş aslında
Tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında
Acının yüzölçümü yeryüzünden çokmuş aslında
Soranlara eh işte idare ediyor dersin
İyi niyetli değilseler üstü kapalı geçersin
Dilersen ara beni ya da yaz bana arada bir iki satır
Ya da yazma ne bileyim hani yani tutarsa tersin
Neresinden başlasam eskisi gibi kolay olmuyor
Kelimelere itimadım kalmadı işim çok zor
İri yarı kötü kalpli boyalı geçkin kadınlar gibi
Dil çöplerini naylon torbalarında saklıyor
Tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında
Acının yüzölçümü yeryüzünden çokmuş aslında
Tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında
Acının yüzölçümü yeryüzünden çokmuş aslında
Waar ik ook ga, ik neem mijn lijden met me mee
Ik draag mijn draagarmen in mijn koffer
Het neemt niet af, het blijft niet hangen, mijn ziel, wat een remedie
Ik vul mijn netten met verlangen
Waar moet ik beginnen, het is niet meer zo eenvoudig als vroeger.
Ik vertrouw geen woorden, mijn werk is erg moeilijk
Als grote boze geschilderde oude vrouwen
De tong verbergt zijn afval in plastic zakken
In feite is er geen comfort in de Tebdil-i-ruimte.
In feite is het pijngebied groter dan de aarde.
In feite is er geen comfort in de Tebdil-i-ruimte.
In feite is het pijngebied groter dan de aarde.
Tegen degenen die erom vragen, zeg je, nou, het is beheersbaar.
Als ze geen goede bedoelingen hebben, geef je het door.
Als je wilt, bel me of schrijf me af en toe een paar regels
Of schrijf niet, ik weet het niet, dus als het werkt, heb je het mis.
Waar moet ik beginnen, het is niet meer zo eenvoudig als vroeger.
Ik vertrouw geen woorden, mijn werk is erg moeilijk
Als grote boze geschilderde oude vrouwen
De tong verbergt zijn afval in plastic zakken
In feite is er geen comfort in de Tebdil-i-ruimte.
In feite is het pijngebied groter dan de aarde.
In feite is er geen comfort in de Tebdil-i-ruimte.
In feite is het pijngebied groter dan de aarde.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt