Onu Alma Beni Al - Sezen Aksu
С переводом

Onu Alma Beni Al - Sezen Aksu

  • Jaar van uitgave: 1995
  • Taal: Turks
  • Duur: 3:37

Hieronder staat de songtekst van het nummer Onu Alma Beni Al , artiest - Sezen Aksu met vertaling

Tekst van het liedje " Onu Alma Beni Al "

Originele tekst met vertaling

Onu Alma Beni Al

Sezen Aksu

Оригинальный текст

Bak atının terkisine de atmış, gözleri şaşı gelini

Mor kaftanlara sarmış haspam, odun gibi belini

Ah verin elime de kırayım, cadının dersi kara elini

Seni gidi fitne fücur, kıyametin gelsin!

Sen o alacası içinde fesatla hangi günü gün edicen?

Ah o kaditin üstüne, bir de atlas yorgan sericen.

Amanın amanın, yansın ocağın barkın utansın.

Ağan emmin herbir yerine, kırmızı kınalar yaksın.

Varsın bize vursun felek, ne çeyiz düzdüm emek emek

Allah bildiği gibi yapsın!

Böyle de nispet olmaz ki, seni gidi zalim yar

E, zorla da kısmet olmaz ki, seni gidi hain yar

Bana ne, bana ne, bana ne;

Beni al, onu alma!

Bende bu yetim kirazlar al al dururken,

Tek başıma kara gecelerde zar zor uyurken,

Yâr eteğimde çakallar kurtlar ulurken,

İçine sinerse senin de kıyametin gelsin!

Sen o alacası içinde fesatla hangi günü gün edicen?

Ah o kaditin üstüne, bir de atlas yorgan sericen.

Amanın amanın, yansın ocağın barkın utansın.

Ağan emmin herbir yerine, kırmızı kınalar yaksın.

Varsın bize vursun felek, ne çeyiz düzdüm emek emek

Allah bildiği gibi yapsın!

Böyle de nispet olmaz ki, seni gidi zalim yar

E, zorla da kısmet olmaz ki, seni gidi hain yar

Bana ne, bana ne, bana ne;

Beni al, onu alma!

Перевод песни

Kijk, hij heeft zijn paard weggegooid, zijn ogen kruisten de bruid

Mijn haspa gewikkeld in paarse gewaden, zijn middel als hout

Oh, laat me het in mijn hand breken, de les van de heks is haar zwarte hand

Je bent uit de problemen, laat je dag des oordeels komen!

Welke dag zult u in die schemering met kattenkwaad doorbrengen?

Oh, je hebt een atlasquilt op die dame gelegd.

Maak je geen zorgen, laat je haard branden, laat je hart schamen.

Laat Agan Emmin rode henna op hem aanbrengen.

Laat het lot ons treffen, wat een bruidsschat heb ik gemaakt, arbeid en moeite

Moge God doen wat Hij weet!

Er bestaat niet zoiets als zodanig, het is onmogelijk om je zo wreed te kwetsen.

E, er is geen lot met geweld, je bent een verrader.

Wat voor mij, wat voor mij, wat voor mij;

Neem mij, neem hem niet!

Terwijl ik deze weeskersen vasthoud,

Als ik alleen slaap in de donkere nachten,

Terwijl jakhalzen en wolven huilen op mijn rok,

Als het je raakt, zal je ondergang komen!

Welke dag zult u in die schemering met kattenkwaad doorbrengen?

Oh, je hebt een atlasquilt op die dame gelegd.

Maak je geen zorgen, laat je haard branden, laat je hart schamen.

Laat Agan Emmin rode henna op hem aanbrengen.

Laat het lot ons treffen, wat een bruidsschat heb ik gemaakt, arbeid en moeite

Moge God doen wat Hij weet!

Er bestaat niet zoiets als zodanig, het is onmogelijk om je zo wreed te kwetsen.

E, er is geen lot met geweld, je bent een verrader.

Wat voor mij, wat voor mij, wat voor mij;

Neem mij, neem hem niet!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt