Евангелле ад Sciana - Sciana
С переводом

Евангелле ад Sciana - Sciana

Год
2002
Язык
`Wit-Russisch`
Длительность
213610

Hieronder staat de songtekst van het nummer Евангелле ад Sciana , artiest - Sciana met vertaling

Tekst van het liedje " Евангелле ад Sciana "

Originele tekst met vertaling

Евангелле ад Sciana

Sciana

Оригинальный текст

Спачатку ўзнікла не слова,

Спачатку з’явіўся гук.

Як пэўная першааснова,

Як першы сусветны зрух.

І ў гэтым гуку няўяўным:

Адвечная цішыня

І спеў першакахання –

З якіх і ўзнікла зямля.

І хтосці танальнасць праверыў,

Дзве ноты ўзяў: ля і мі.

Узніклі Адам і Ева,

Ўвесь свет засяліўся людзьмі.

З пары той мільярды тактаў

Сусвет-метраном адлічыў,

І безліч жыццёвых квадратаў

Сышло, адгучаўшы, ў нябыт.

Сусвету першаасновай

Быў вуснамі Божымі рух.

Сначатку ўзнікла не слова –

Яму папярэднічаў гук...

Перевод песни

Eerst was er geen woord,

Eerst was er een geluid.

Als een bepaalde primaire basis,

Als de eerste wereldverschuiving.

En in dit onvoorstelbare geluid:

Eeuwige stilte

En het lied van de eerste liefde -

Waaruit de aarde is ontstaan.

En iemand controleerde de tonaliteit,

Ik maakte twee aantekeningen: A en Mi.

Adam en Eva stonden op,

De hele wereld wordt bewoond door mensen.

Van dat paar miljarden beats

Het metronoomuniversum telde,

En veel levenspleinen

Na het klinken verdween het in de vergetelheid.

Het primaire fundament van het universum

De beweging was door Gods lippen.

Eerst was er geen woord -

Het werd voorafgegaan door een geluid...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt