Hieronder staat de songtekst van het nummer От Собаки До Свиньи , artiest - Сангу дэ САО met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сангу дэ САО
От собаки до свиньи всего лишь миг — цени,
За 365 дней я не упал в цене,
И капли пота по спине не станут траблом,
И если чё, вдруг, я решу твой праблэм.
Джон:
За окном взрывы, потоки лжи правдивы,
Стопари заряжены, поэтому все так наряжены,
40 красных глаз в темноте — это мы,
Двадцать алых шубаков, во мраке тьмы — тоже мы.
Пацаны, девчонки — Атакуем печонки,
Голоса в пух и прах разнесут колонки,
У милой моей Заиньки от меня подарочек на полке,
Пустота в кошельке из-за залётной пчёлки,
Опаньки, застыли куранты,
И затаив дыхания порывы, встретили забвение.
Моё желание — прибывать в здравии,
Встречать старость с внуками, а проводить в компании.
Ганза:
Эх, дожить бы годину, дожать бы гадину,
Я цельный год слонялся, покоцанная псина в ссадинах,
А пацики на стадионах, в офисах — решали будущее,
И вопросы.
С местом отдыха на глобусе для отпуска не упускай момента,
Интелигент во мне ушёл бесследно,
Мент не запалил торпеду — маленькая, но победа.
Приятно ноги хлюпают по снегу, выдавая сэмплы внятные,
Бумажки мятые, визитки с бронзой, путь из Ганза в Гонзо,
Мой опломбированный походняк до твоего подъезда,
Походка чёткая, пока что трезвый я, глазюки резвые.
Джон:
Хруст снега под ногами, иду к своим бродягам,
Они сидят с мадамами, ромами, граммами,
Скажу: «Аривидерчи"всем кредитным программам я,
Домашнюю семью сменила уличная братия,
Вот например: год назад я был собакой:
Гавкал, подавая лапу, хапал бабки, не бузил, копил на бабу,
Наблюдал зарплату вечером, а утром с перегаром провожал её до дома.
(А это было в том году)
Жить фривольно было модно испокон веков.
Припасы ништяков.
Откройте я принёс вам пряников!
Ганза:
Ещё пять лет назад не мог рассчитывать,
Что сегодня перед вами — буду тему считывать,
Звени стакан, гуляй, лови прикол от севера,
Сегодня поле битвы — стол, четыре листа клевера,
В одном флаконе, стоя на балконе всемером,
Употребляем Вальс-Бастон,
Передавай кусок торта, гарсон — по старой дружбе.
Простите пацаны, если с годами я ныряю глубже,
Стужа замела, метель вскружила башню,
Случилось так, очнулся утром под зелёной елью гашеным,
И вроде старше стал, плюс год в календаре — без Б, не шутка.
2007 — желаю адекватности поступкам.
Районным пожелаю аккуратных муток.
Желаю всем студентам закончить институты.
Желаю работягам крупного аванса.
Желаю Джону почаще видеть Ганза.
Желаю отменить все штрафные санкции.
Желаю с мусорами соблюдать дистанцию.
Желаю пацанам удачи в выпуске альбома.
Желаю этой ночью слышать бокалов звоны!
Van hond tot varken is maar een moment - waardeer het,
365 dagen lang ben ik niet in prijs gedaald,
En zweetdruppels op de rug worden geen probleem,
En als er iets is, zal ik ineens je prablam oplossen.
John:
Buiten het raam zijn explosies, stromen van leugens zijn waar,
Stoppers zijn geladen, daarom is iedereen zo verkleed,
40 rode ogen in het donker - dat zijn wij
Twintig scharlaken bontjassen, in de duisternis van de duisternis - wij ook.
Jongens, meisjes - We vallen de levers aan,
Stemmen zullen de luidsprekers aan gruzelementen slaan,
Mijn lieve Zainka heeft een cadeau van mij op de plank,
De leegte in de portemonnee door de verdwaalde bij,
Opanki, het klokkenspel bevroor,
En met ingehouden adem raakten impulsen de vergetelheid.
Mijn wens is om in goede gezondheid te zijn,
Ontmoet ouderdom met kleinkinderen en breng door in gezelschap.
Hans:
Oh, om een jaar te leven, om een reptiel onder druk te zetten,
Ik hang al een heel jaar rond, een armoedige hond met schaafwonden,
En de jongens in de stadions, in de kantoren - beslisten over de toekomst,
En vragen.
Met een vakantieplek op de vakantiewereld, mis het moment niet,
De intellectueel in mij is spoorloos verdwenen,
De agent heeft de torpedo niet in brand gestoken - een kleine, maar een overwinning.
Aangenaam voeten squelking in de sneeuw, het geven van verschillende monsters,
Verfrommeld papier, visitekaartjes met brons, de weg van Hansa naar Gonzo,
Mijn verzegelde wandeling naar jouw ingang,
De gang is duidelijk, tot nu toe ben ik nuchter, mijn ogen zijn dartel.
John:
Het kraken van sneeuw onder mijn voeten, ik ga naar mijn zwervers,
Ze zitten met madams, rum, gram,
Ik zal zeggen: "Arividerchi" tegen alle leningprogramma's die ik,
Het huisgezin werd vervangen door straatbroeders,
Bijvoorbeeld: een jaar geleden was ik een hond:
Blaffen, een poot geven, oma's grijpen, niet zoemen, sparen voor een vrouw,
Ik keek 's avonds naar het salaris en 's morgens, met een damp, vergezelde ik haar naar het huis.
(En dat was dat jaar)
Het is sinds onheuglijke tijden in de mode geweest om lichtzinnig te leven.
Levert nishtyakov.
Open, ik heb peperkoek voor je meegebracht!
Hans:
Vijf jaar geleden kon ik niet tellen
Wat staat er vandaag voor je - ik zal het onderwerp lezen,
Klink een glas, maak een wandeling, vang een grap uit het noorden,
Vandaag is het slagveld een tafel, een klavertje vier,
In een flesje, staande op het balkon met zeven,
We gebruiken Waltz-Baston,
Geef een fluitje van een cent, garçon - uit oude vriendschap.
Vergeef me jongens, als ik door de jaren heen dieper duik,
De kou sloeg over, de sneeuwstorm deed de toren wervelen,
Het gebeurde zo, ik werd 's morgens wakker onder een gebluste groene spar,
En hij lijkt ouder te zijn geworden, plus een jaar in de kalender - zonder B, geen grap.
2007 - Ik wens de adequaatheid van acties.
Ik wens de wijkbewoners nette warboel toe.
Ik wens dat alle studenten afstuderen aan instituten.
Ik wens de harde werkers een groot voorschot.
Ik zou willen dat John Hans vaker zou zien.
Ik wens alle boetes te annuleren.
Ik wil afstand houden met afval.
Ik wens de jongens veel succes met het uitbrengen van het album.
Ik wens deze nacht om glazen te horen rinkelen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt