Not So Grey - Sam Tompkins
С переводом

Not So Grey - Sam Tompkins

Год
2019
Язык
`Engels`
Длительность
216000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Not So Grey , artiest - Sam Tompkins met vertaling

Tekst van het liedje " Not So Grey "

Originele tekst met vertaling

Not So Grey

Sam Tompkins

Оригинальный текст

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah

I’ve been depressive for far too long

Man, this shit is heavy

I’m no detective but writing these songs it’s evidently

So reflective of every feeling I’ve ever had

I’m so receptive to it, maybe I’m more like my dad

Then I admit

Emotions are a myth

This world’s a bag of shit

And maybe I should quit

'Cause I haven’t felt nothing in a while

I know life is never comfy, so

If you didn’t get a partly better day

You really wanna die

And nothing’s ever changed

And you blame yourself

Get out your own way

And make it rain in Hell

I don’t wanna hate myself anymore

Wanna live a different life, choose an open door

I don’t wanna taste the fountain through a broken straw

Want the water to pour over me and nothing more

Is that way too much to ask or is that okay?

I don’t wanna wish another fucking day away

Oh, I know the sun is shining less than yesterday

Put my blue up in the sky until it’s not so grey

Not so grey, until it’s not so grey

Till it’s not so grey, yeah, yeah

I never got why my dad would always stay in his bed

Now looking back, it was preventing a family death

I’m glad he fought all of his demons, I’m happy he won

I’m proud to say that he’s alive and the same for his son

Take the bad with the good and pray the latter is worth

All of the hustling cancels out all of the hurt

Even though I never thought that life could ever work

I kept it pushing out, I’m looking at it in reverse

If I ever have a kid I just hope that he knows

He can always open up to me whenever he is low

I will never look at him as if to say he’s mad

All that it means is that he’s just a bit more like his dad

Then he’ll admit

Emotions are a myth

But life ain’t all that shit, so

He will never quit

'Cause I will love him till the day that I die

I know life is never comfy, so

If you didn’t get a partly better day

You really wanna die

And nothing’s ever changed

And you blame yourself

Get out your own way

And make it rain in Hell

I don’t want to hate myself anymore

Wanna live a different life, choose an open door

I don’t wanna taste the fountain through a broken straw

Want the water to pour over me and nothing more

Is that way too much to ask or is that okay?

I don’t wanna wish another fucking day away

Oh, I know the sun is shining less than yesterday

Put my blue up in the sky until it’s not so grey

Not so grey, until it’s not so grey

Till it’s not so grey

(Till it’s not so grey, till it’s not so grey)

(Till it’s not so grey, till it’s not so grey)

(Till it’s not so grey, till it’s not so grey)

Перевод песни

Ja, ja, ja, ja, ja, ja

Ja ja ja ja

Ja

Ik ben veel te lang depressief geweest

Man, deze shit is zwaar

Ik ben geen rechercheur, maar het is duidelijk dat ik deze nummers schrijf

Dus weerspiegelt elk gevoel dat ik ooit heb gehad

Ik ben er zo ontvankelijk voor, misschien lijk ik meer op mijn vader

Dan geef ik toe

Emoties zijn een mythe

Deze wereld is een zak stront

En misschien moet ik stoppen

Omdat ik al een tijdje niets meer heb gevoeld

Ik weet dat het leven nooit comfortabel is, dus

Als je geen deels betere dag hebt gehad

Je wilt echt dood

En er is nooit iets veranderd

En je geeft jezelf de schuld

Ga je eigen weg

En laat het regenen in de hel

Ik wil mezelf niet meer haten

Wil je een ander leven leiden, kies dan een open deur

Ik wil de fontein niet door een gebroken rietje proeven

Wil je dat het water over me heen stroomt en niets meer?

Is dat veel te veel gevraagd of is dat oké?

Ik wil niet nog een verdomde dag weg wensen

Oh, ik weet dat de zon minder schijnt dan gisteren

Zet mijn blauw in de lucht totdat het niet zo grijs is

Niet zo grijs, totdat het niet zo grijs is

Tot het niet zo grijs is, yeah, yeah

Ik heb nooit begrepen waarom mijn vader altijd in zijn bed zou blijven

Nu terugkijkend, was het het voorkomen van een overlijden in de familie

Ik ben blij dat hij tegen al zijn demonen heeft gevochten, ik ben blij dat hij heeft gewonnen

Ik ben trots om te zeggen dat hij leeft en hetzelfde voor zijn zoon

Neem het slechte met het goede en bid dat het laatste de moeite waard is

Al het gedoe heft alle pijn op

Ook al had ik nooit gedacht dat het leven ooit zou kunnen werken

Ik hield het naar buiten duwend, ik kijk er omgekeerd naar

Als ik ooit een kind heb, hoop ik dat hij het weet

Hij kan zich altijd voor me openstellen wanneer hij laag is

Ik zal nooit naar hem kijken alsof ik wil zeggen dat hij gek is

Het betekent alleen dat hij net een beetje meer op zijn vader lijkt

Dan zal hij toegeven

Emoties zijn een mythe

Maar het leven is niet zo'n rotzooi, dus

Hij zal nooit opgeven

Want ik zal van hem houden tot de dag dat ik sterf

Ik weet dat het leven nooit comfortabel is, dus

Als je geen deels betere dag hebt gehad

Je wilt echt dood

En er is nooit iets veranderd

En je geeft jezelf de schuld

Ga je eigen weg

En laat het regenen in de hel

Ik wil mezelf niet meer haten

Wil je een ander leven leiden, kies dan een open deur

Ik wil de fontein niet door een gebroken rietje proeven

Wil je dat het water over me heen stroomt en niets meer?

Is dat veel te veel gevraagd of is dat oké?

Ik wil niet nog een verdomde dag weg wensen

Oh, ik weet dat de zon minder schijnt dan gisteren

Zet mijn blauw in de lucht totdat het niet zo grijs is

Niet zo grijs, totdat het niet zo grijs is

Tot het niet zo grijs is

(Tot het niet zo grijs is, tot het niet zo grijs is)

(Tot het niet zo grijs is, tot het niet zo grijs is)

(Tot het niet zo grijs is, tot het niet zo grijs is)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt