Hieronder staat de songtekst van het nummer Los Campanilleros , artiest - Rosa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rosa
En los pueblos de mi Andalucía
los campanilleros por la «madrugá»
me despiertan con sus campanillas
y con sus guitarras me hacen llorar.
Yo empiezo a cantar, …
y al oírme todos los pajarillos
que están en las ramas se echan a volar.
Pajarillos que vais por el campo,
seguid a la estrella, volad a Belén,
que os espera un niño chiquito
que el Rey de los Cielos y la Tierra es.
Volad a Belén, …
que os espera un niño chiquito,
que el Rey de los Cielos y la Tierra es.
En la noche de la Nochebuena,
bajo las estrellas y por la «madrugá»
los pastores, con sus campanillas,
adoran al Niño que ha nacido ya.
Y con devoción, …
van tocando zambombas, panderos,
cantando las coplas al Niño de Dios.
A la puerta de un rico avariento
llegó Jesucristo y limosna pidió,
y en lugar de darle una limosna
los perros que había se los azuzó.
Pero quiso Dios, …
que al momento los perros murieran
y el rico avariento pobre se quedó.
Si supieras la entrada que tuvo
el Rey de los cielos en Jerusalén
no quiso ni coches ni calesas,
sino un jumentito que «alquilao"fue.
Quiso demostrar, …
que las puertas divinas del cielo
tan solo las abre la Santa humildad
In de steden van mijn Andalusië
de bel luidt voor de "vroege ochtend"
ze maken me wakker met hun bellen
en met hun gitaren maken ze me aan het huilen.
ik begin te zingen...
en wanneer alle vogels mij horen
die in de takken zitten beginnen te vliegen.
Vogeltjes die door het veld gaan,
volg de ster, vlieg naar Bethlehem,
wat staat je te wachten kleine jongen
dat de Koning van Hemel en Aarde is.
Vlieg naar Bethlehem...
dat er een kleine jongen op je wacht,
dat de Koning van Hemel en Aarde is.
In de nacht van kerstavond,
onder de sterren en bij de "vroege ochtend"
de herders, met hun bellen,
ze aanbidden het Kind dat al geboren is.
En met toewijding...
Ze spelen zambombas, tamboerijnen,
het zingen van de coupletten voor het Kind van God.
Aan de deur van een rijke vrek
Jezus Christus kwam en vroeg om aalmoezen,
en in plaats van hem een aalmoes te geven
de honden die er waren werden aangespoord.
Maar God wilde...
dat op het moment dat de honden stierven
en de arme hebzuchtige rijken bleven.
Als je de inbreng wist die hij had
de Koning van de hemel in Jeruzalem
Hij wilde geen auto's of koetsen,
maar een kleine ezel die "alquilao" was.
Hij wilde laten zien...
dat de goddelijke poorten van de hemel
alleen heilige nederigheid opent ze
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt