Hieronder staat de songtekst van het nummer The East Nashville Kroger Conversation , artiest - Ron Gallo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ron Gallo
Dylan: Ron!
What’s up, dude?
Ron: What’s up, man?
Dylan: How you doing?
Good, man, it’s good to see you.
What’s going on?
Ron: Good to see you, too.
Uh, just grabbing some groceries
Dylan: Yeah?
When’d you get back in town?
Ron: Uh, we got back… two days ago?
Dylan: Nice!
Ron: Tuesday morning
Dylan: How was the run?
Ron: It was good.
We had a run of good crowds.
Good time.
How about you?
What have you been up to?
Have you guys been recording or touring?
Dylan: Yeah, no, we actually just got a--we were just on the road for a little
bit, and that went really well.
We got back.
We got a single due out like next
week, so we’ve just been working a lot on that
Ron: Oh, nice.
I’d love to hear it
Dylan: Yeah!
Ron: Are you guys playing in town anytime soon?
Dylan: Yeah, I actually think we’re gonna be down at the 5 Spot on I think
Wednesday?
Ron: Alright, nice, I will--
Dylan: You should come by!
I could probably get you on the list or something
Ron: Oh!
I would love that.
Yeah, that actually helps a lot.
Yeah, so, cool
Joe: Ron!
Ron: Joe!
What’s up man?
Joe: Hey, man
Ron: Dude, how you doing?
Joe: I didn’t know you were back!
Dylan: What’s going on, man?
Joe: Hey, man!
Dylan: Hey
Joe: Did we meet before?
Dylan: Yeah, Dylan.
We used to play in a band together
Joe: Oh, yeah yeah yeah!
Hey, hey man!
Dylan: Yeah, we played together
Ron: Um, yeah, we got back Tuesday morning, man
Joe: How was the rooaaad?
Ron: It was really good, man.
We had a great run.
Really good crowds this time.
We had a really nice time out there
Joe: Yeah, I’m sure everyone was getting along, and--
Ron: Yeah!
Really happy to be home, have a little downtime, you know.
We’re recording stuff
Dylan: You were just on the road, too, right?
You just got back?
Joe: Yeah, yeah
Dylan: Nice.
How was it?
Joe: It was great… Ron, are you playing… at all???
Ron: We’re gonna do like a little, like, sort of secret, um, just a DIY show
next Tuesday.
9:15 at 5 Spot
Joe: Oh, um, I think I’m playing that night, too, but…
Ron: What time’s your set?
Joe: Um, it might be a little bit later.
I’m--I could try to make it out, like.
Ron: Yeah, I mean come out!
I’ll get you on the list
Dylan: I’m going on Wednesday
Joe: Wait, you’re playing on Wednesday?
Dylan: Yeah
Joe: Where are you playing at?
Dylan: I’m at the 5 Spot.
Like 9:30
Joe: Same?
Oh, wow!
You guys should be like living together
Dylan: Yeah!
But, I mean, I was gonna put him on the list.
If you want to come
on back, I can probably get you on the list, too
Joe: I--I can try.
Like, I might have a show that night, too, so.
I’ll try!
Dylan: Cool!
Where?
Joe: I’ll do my--uh, um… over at Fond Objects, like out back
Ron: Oh, cool.
Yeah, well, I mean, let’s just keep in touch.
I mean,
we’ll try to make everybody’s sets next week and, you know, we’ll catch up
Joe: Great, man!
Um, I gotta go get some stuff…
Ron: Alright
Dylan: Yeah
Joe: You know, coconut milk
Ron: Well, it was good to see you guys
Dylan: Yeah, catch you guys soon!
Joe: Yeah!
Uh, later on!
Ron: Alright, yeah, dude!
See ya
Dylan: Send me a text
Ron: Nice seeing you, brother
Dylan: Yeah, good to see you
Dylan: Ron!
Wat is er kerel?
Ron: Wat is er, man?
Dylan: Hoe gaat het met je?
Goed, man, het is goed je te zien.
Wat gebeurd er?
Ron: Ook goed om jou te zien.
Uh, even wat boodschappen halen
Dylan: Ja?
Wanneer ben je terug in de stad?
Ron: Uh, we zijn terug... twee dagen geleden?
Dilan: Leuk!
Ron: dinsdagochtend
Dylan: Hoe was het rennen?
Ron: Het was goed.
We hadden een goede menigte.
Goede tijd.
En jij?
Wat heb je gedaan?
Hebben jullie opgenomen of getourd?
Dylan: Ja, nee, we hebben eigenlijk net een -- we waren gewoon een tijdje onderweg
beetje, en dat ging heel goed.
We zijn terug.
We hebben een single die uitkomt zoals de volgende
week, dus daar hebben we gewoon veel aan gewerkt
Ron: Oh, leuk.
Ik hoor het graag
Dilan: Ja!
Ron: Spelen jullie binnenkort in de stad?
Dylan: Ja, ik denk echt dat we naar de 5 Spot on gaan, denk ik
Woensdag?
Ron: Oké, leuk, ik zal--
Dylan: Je moet langskomen!
Ik zou je waarschijnlijk op de lijst kunnen krijgen of zoiets
Ron: O!
Dat zou ik geweldig vinden.
Ja, dat helpt echt veel.
Ja, dus, cool
Joep: Ron!
Ron: Joep!
Hoe gaat het man?
Joe: Hé, man
Ron: Kerel, hoe gaat het met je?
Joe: Ik wist niet dat je terug was!
Dylan: Wat is er aan de hand, man?
Joe: Hé, man!
Dylan: Hey
Joe: Hebben we elkaar eerder ontmoet?
Dylan: Ja, Dylan.
We speelden samen in een band
Joe: Oh, ja, ja!
Hé, hé kerel!
Dylan: Ja, we speelden samen
Ron: Eh, ja, we zijn dinsdagochtend teruggekomen, man
Joe: Hoe was de rooaaad?
Ron: Het was echt goed, man.
We hebben een geweldige run gehad.
Echt goede drukte deze keer.
We hebben een hele leuke tijd gehad daar
Joe: Ja, ik weet zeker dat iedereen het met elkaar kon vinden, en...
Ron: Ja!
Echt blij om thuis te zijn, een beetje downtime, weet je.
We zijn dingen aan het opnemen
Dylan: Jij was toch ook gewoon onderweg?
Ben je net terug?
Joe: Ja, ja
Dilan: Leuk.
Hoe was het?
Joe: Het was geweldig... Ron, speel je... helemaal niet???
Ron: We gaan een soort van geheim doen, eh, gewoon een doe-het-zelf-show
volgende dinsdag.
9:15 om 5 Plek
Joe: Oh, um, ik denk dat ik die avond ook speel, maar...
Ron: Hoe laat is je set?
Joe: Eh, het kan wat later zijn.
Ik ben... ik zou kunnen proberen om het te redden, zoals.
Ron: Ja, ik bedoel, kom naar buiten!
Ik zet je op de lijst
Dylan: Ik ga woensdag
Joe: Wacht, speel je op woensdag?
Dylan: Ja
Joe: Waar speel je?
Dylan: Ik ben bij de 5 Spot.
Zoals 9:30
Joost: Hetzelfde?
Oh wow!
Jullie zouden net zo moeten zijn als samenwonen
Dilan: Ja!
Maar ik bedoel, ik wilde hem op de lijst zetten.
Als je wilt komen
op de achterkant kan ik je waarschijnlijk ook op de lijst krijgen
Joe: Ik--ik kan het proberen.
Misschien heb ik die avond ook een show, dus.
Ik zal het proberen!
Dilan: Cool!
Waar?
Joe: Ik zal mijn... uh, um... bij Fond Objects doen, zoals in de verte
Ron: Oh, leuk.
Ja, nou, ik bedoel, laten we gewoon contact houden.
Ik bedoel,
we proberen volgende week de sets van iedereen te maken en, weet je, we halen het in
Joe: Geweldig, man!
Um, ik moet wat spullen gaan halen...
Ron: Oke
Dylan: Ja
Joe: Weet je, kokosmelk?
Ron: Nou, het was goed om jullie te zien
Dylan: Ja, ik zie jullie snel!
Joep: Ja!
Euh, straks!
Ron: Oké, ja, kerel!
Tot ziens
Dylan: Stuur me een sms
Ron: Leuk je te zien, broer
Dylan: Ja, goed je te zien
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt