Hieronder staat de songtekst van het nummer My Favourite Buildings , artiest - Robyn Hitchcock met vertaling
Originele tekst met vertaling
Robyn Hitchcock
My favourite buildings are all falling down
Seems like I dwell in a different town
But why should I bother with painting them brown
When they’ll all be pulled down in the end
My favourite buildings stretch upwards for miles
Remind me somehow of your favourite smiles
Like oak leaves in autumn cascading on stiles
In the rain
Nobody seems to know how long
All of these buildings belong
Till they become part of you
People get down on your knees
Buildings are like a disease
You could wind up in a zoo
And most people do
(cha)
My favourite buildings are all laid to waste
One might as well sculpt a statue from toothpaste
And someday I could have a fifty-inch waist
It’s all free
For my favourite buildings
And me
Mijn favoriete gebouwen zijn allemaal aan het instorten
Het lijkt erop dat ik in een andere stad woon
Maar waarom zou ik de moeite nemen om ze bruin te schilderen?
Wanneer ze uiteindelijk allemaal worden neergehaald
Mijn favoriete gebouwen strekken zich kilometers ver uit
Herinner me op de een of andere manier aan je favoriete glimlach
Zoals eikenbladeren in de herfst die over stijlen vallen
In de regen
Niemand lijkt te weten hoe lang
Al deze gebouwen behoren tot
Tot ze een deel van jou worden
Mensen gaan op je knieën
Gebouwen zijn als een ziekte
Je zou in een dierentuin kunnen belanden
En de meeste mensen doen
(cha)
Mijn favoriete gebouwen zijn allemaal verwoest
Je kunt net zo goed een standbeeld maken van tandpasta
En op een dag zou ik een taille van vijftig inch kunnen hebben
Het is allemaal gratis
Voor mijn favoriete gebouwen
En ik
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt