Hieronder staat de songtekst van het nummer Samba de Amor e Ódio , artiest - Roberta Sá met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roberta Sá
Não há abrigo contra o mal, nem sequer
A ilha idílica na qual a mulher
E o homem vivam afinal, qual se quer
Tão só de amor num canto qualquer
Erra
Quem sonha com a paz mas sem a guerra
O céu existe pois existe a terra
Assim também nessa vida real
Não há o bem sem o mal
Nem há
Amor sem que uma hora o ódio venha
Bendito ódio, ódio que mantém a
Intensidade do amor, seu ardor
A densidade do amor, seu vigor
E a outra face do amor vem à flor
Na flor que nasce do amor
Porém há que saber fazer, sem opor
O bem ao mal prevalecer;
e o amor
Ao ódio inserto em nosso ser, se impor
E à dor, que é certa, o prazer, sobrepor
E ao frio que nos faz sofrer, o calor
E a guerra enfim a paz vencer
E a guerra enfim a paz vencer…
Erra
Quem sonha com a paz mas sem a guerra
O céu existe pois existe a terra
Assim também nessa vida real
Não há o bem sem o mal
Nem há
Amor sem que uma hora o ódio venha
Bendito ódio, ódio que mantém a
Intensidade do amor, seu ardor
A densidade do amor, seu vigor
E a outra face do amor vem à flor
Na flor que nasce do amor
Na flor que nasce do amor
Na flor que nasce do amor
Na flor que nasce do amor
Er is geen beschutting tegen het kwaad, zelfs niet
Het idyllische eiland waarop de vrouw
En de man leeft toch, wat dan ook
Gewoon uit liefde in elke hoek
mis
Wie droomt van vrede maar zonder oorlog?
De hemel bestaat omdat er aarde is
Zo ook in dit echte leven
Er is geen goed zonder het slechte
er is geen
Liefde zonder haat die ooit komt
Gezegende haat, haat die de
Intensiteit van liefde, zijn ijver
De dichtheid van liefde, haar kracht
En het andere gezicht van liefde komt tot bloei
In de bloem die is geboren uit liefde
Het is echter noodzakelijk om te weten hoe je het moet doen, zonder je ertegen te verzetten
Goed tot kwaad zegevieren;
het is liefde
Aan de haat die in ons wezen is ingevoegd, om op te leggen
En de pijn, die zeker is, het plezier, overlapt
Het is de kou die ons doet lijden, de hitte
En de oorlog wint eindelijk de vrede
En de oorlog wint eindelijk de vrede...
mis
Wie droomt van vrede maar zonder oorlog?
De hemel bestaat omdat er aarde is
Zo ook in dit echte leven
Er is geen goed zonder het slechte
er is geen
Liefde zonder haat die ooit komt
Gezegende haat, haat die de
Intensiteit van liefde, zijn ijver
De dichtheid van liefde, haar kracht
En het andere gezicht van liefde komt tot bloei
In de bloem die is geboren uit liefde
In de bloem die is geboren uit liefde
In de bloem die is geboren uit liefde
In de bloem die is geboren uit liefde
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt