Hieronder staat de songtekst van het nummer No Braseiro , artiest - Roberta Sá met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roberta Sá
'Tão vendendo ingresso
Pra ver nêgo morrer no osso
Vou fechar a janela
Pra ver se não ouço
As mazelas dos outros (x2)
Mas 'tá um trem de doido, êta confusão
Parece natural andar na contramão
'Tão vendendo ingresso
Pra ver nêgo morrer no osso
Vou fechar a janela
Pra ver se não ouço
As mazelas dos outros
Perdeu-se a moral e reina a falta de vergonha
Mania nacional é ver o outro se dar mal
O caso de polícia é corriqueiro, é todo dia
Felicidade é bom: eu quero paz, justiça, alegria
Moramos no braseiro, a coisa aqui 'tá quente
O ano inteiro eu corro atrás, não sei de que exatamente
Perdeu-se a moral e reina a falta de vergonha
Mania nacional é ver o outro se dar mal
O caso de polícia é corriqueiro, é todo dia
Felicidade é bom: eu quero paz, justiça, alegria
Quero justiça, alegria e quero paz
Mas com direitos iguais, como já disse Tosh
E quero mais que um milhão de amigos do RC
Como Luís e Su, as maravilhas do mundo quero comer
Quero me esconder debaixo da saia da minha amada
Como Martinho da Vila, em ancestral batucada
Eu quero é botar eu bloco na rua, qual Sampaio
Quero o sossego de Tim Maia, olhando um céu azul de maio
Eu quero é mel, como cantou Melodia
Quero enrolar-me em teus cabelos
Como disse Wando à moça um dia
Quero ficar no teu corpo, como Chico em Tatuagem
E quero morrer com os bambas de Ataulfo bem mais tarde
Só que bem mais tarde…
(eu quero ir pra ver Irene rir, como escreveu Veloso)
'Dus kaartjes verkopen'
Om te zien nigga sterven in het bot
Ik zal het raam sluiten
Om te zien of ik het niet hoor
De ziekten van anderen (x2)
Maar 'het is een gekke trein, deze verwarring'
Het lijkt natuurlijk om in de tegenovergestelde richting te lopen
'Dus kaartjes verkopen'
Om te zien nigga sterven in het bot
Ik zal het raam sluiten
Om te zien of ik het niet hoor
De kwalen van anderen
De moraal is verloren gegaan en het gebrek aan schaamte heerst
Nationale rage is zien dat de ander fout gaat
De zaak van de politie is alledaags, het is elke dag
Geluk is goed: ik wil vrede, gerechtigheid, vreugde
We wonen in de Braseiro, het is hier hot
Het hele jaar ren ik er achteraan, ik weet niet wat precies
De moraal is verloren gegaan en het gebrek aan schaamte heerst
Nationale rage is zien dat de ander fout gaat
De zaak van de politie is alledaags, het is elke dag
Geluk is goed: ik wil vrede, gerechtigheid, vreugde
Ik wil gerechtigheid, vreugde en vrede
Maar met gelijke rechten, zoals Tosh zei
En ik wil meer dan een miljoen RC-vrienden
Net als Luís en Su, de wereldwonderen die ik wil eten
Ik wil me verstoppen onder de rok van mijn geliefde
Zoals Martinho da Vila, in een voorouder van Batucada
Ik wil ik blok op straat zetten, die Sampaio
Ik wil de rust van Tim Maia, kijkend naar een blauwe meilucht
Ik wil honing, zoals Melodia zong
Ik wil mezelf in je haar wikkelen
Zoals Wando op een dag tegen het meisje zei
Ik wil op je lichaam blijven, zoals Chico in Tatuagem
En ik wil veel later sterven met de bamba's van Ataulfo
Maar veel later…
(Ik wil Irene zien lachen, zoals Veloso schreef)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt