Hieronder staat de songtekst van het nummer Y'in A Qu'pour Li , artiest - Renaud met vertaling
Originele tekst met vertaling
Renaud
Quand j’intinds certains dire qu’i mènent einne vraie vie d’tchien
J’voudros bien ête à lu plache, i faut vire ltmien
In l’caline in l’chouchoute in li fait des caresses
C’est le petit toutou chéri à sa maîtresse
Mi in ravisse à m’acater des cigarettes
Mais in acate des trucs in boîte pou l’pitite bête
In li donne un bol ed' lait caud tous les matins
Mi ch’est toute einne histoire si j’bos un verre ed’vin
Pas question d'écouter ltradio après l’dîner
Ch’tchien i s’arpose i faut surtout pas l’réveiller
Mais si ch’est mi qui va m’allonger dins ch’divan
In claque chés portes, là in s’en fout d’faire du boucan
Ch 'est pour qui les p’tits mots gentils
Min p’tit biquet min gros chéri
Ch 'est pas pour mi, ch 'est tout pour li
Et ch’est pour qui les p’tites caresses
Les mots rimplis ed' gentillesse
Ch 'est cor pour li, jamais pour mi
All' m’a jamais parlé comme cha
All' m’a jamais dit chés mots-là
A croire qu’ichi, ch’tchien ch’est mi
Surtout n’allez pas croire mes gins
Que j’sus jaloux de ch pitit tchien
Mais i n’n’a qu pour li I’est miux vu qu’mi
Li i’a ltdrot d’aller faire sin p’tit tour tous les jours
Mi j’ai à peine el’drot d’aller plus loin que l’cour
I’arvient i rinte avec ses pattes sales dins l’maison
In li dit rien si ch'étot mi quoi que j’prindros
In f~sant sin p’tit pipi quand i in met sus ltmoquette
In li dit rien in pardonne tout à l’pitite bête
Mi si j’in mets einne goutte à côté de l’cuvette
Ch’est tout un drame et quoi que j’prinds dins mes niflettes
Ch 'est pour qui les p’tits mots gentils
Min p’tit biquet min gros chéri
Ch 'est pas pour mi, ch 'est tout pour li
Et ch’est pour qui les p’tites caresses
Les mots rimplis ed' gentillesse
Ch 'est cor pour li, jamais pour mi
All' m’a jamais parlé comme cha
All' m’a jamais dit chés mots-là
A croire qu’ichi, ch’tchien ch’est mi
Surtout n’allez pas croire mes gins
Que j’sus jaloux de ch pitit tchien
Mais i n’n’a qu pour li I’est miux vu qu’mi
Avec un tchien d’garde comme cha all' est bien montée
Te n’sais même pas si i s’rot capable d’aboyer
Si un jour par malheur ail' s’faisot attaquer
L’cros bien que che s’rot li el’premier à stsauver
Tous les soirs ch’est parel pour raviser l’télé
Mi j’sus sur einne caïelle li i est sus ch’canapé
Tout au début j’ai voulu l’faire décamper
I m’a mordu, m’femme ail' m’a cor ingueulé
Ch 'est pour qui les p’tits mots gentils
Min p’tit biquet min gros chéri
Ch 'est pas pour mi, ch 'est tout pour li
Et ch’est pour qui les p’tites caresses
Les mots rimplis ed' gentillesse
Ch 'est cor pour li, jamais pour mi
All' m’a jamais parlé comme cha
All' m’a jamais dit chés mots-là
A croire qu’ichi, ch’tchien ch’est mi
Surtout n’allez pas croire mes gins
Que j’sus jaloux de ch pitit tchien
Mais i n’n’a qu pour li I’est miux vu qu’mi
Als ik sommige mensen hoor zeggen dat ik een echt hondenleven leid
Ik zou graag op het bord willen, ik moet van gedachten veranderen
In de knuffel, in de verwennerij, in li maakt liefkozingen
Het is het lieve hondje van zijn minnares
Mi in verrukkingen om me sigaretten te vangen
Maar in scherpe spullen in een doos voor het zielige beest
In li geeft elke ochtend een kom warme melk
Mi het is allemaal einne geschiedenis als ik drink een glas ed'vin
Geen kwestie van naar de radio luisteren na het eten
Ch'tchien ik arpose ik mag hem niet wakker maken
Maar als ik het ben die me op de bank gaat leggen
Sla de deuren dicht, daar maken ze geen racket van
Wie is het voor de lieve woordjes
Min p'tit biquet min grote schat
Het is niet voor mij, het is allemaal voor li
En wie is het voor de kleine liefkozingen
Woorden vol vriendelijkheid
Ch 'est cor voor li, nooit voor mi
Allen spraken nooit zo tegen me
Allen hebben die woorden nooit tegen mij gezegd
Om te geloven dat ichi, ch'tchien ch'est mi
Geloof vooral mijn gins niet
Dat ik jaloers ben op ch pitit tchien
Maar ik heb alleen voor li, het is beter gezien dat mi
Li, het is goed om elke dag een kleine wandeling te maken
Mi ik heb nauwelijks het recht om verder te gaan dan de rechtbank
Ik arriveer ik rinte met zijn vuile poten in het huis
In li zei niets als ch'étot mi wat ik ook neem
In f~sant zonder een klein plasje als ik het tapijt opleg
In li zeg niets in vergeef alles aan het kleine beest
Mi als ik een druppel naast de kom doe
Het is nogal een drama en wat ik ook neem in mijn niflettes
Wie is het voor de lieve woordjes
Min p'tit biquet min grote schat
Het is niet voor mij, het is allemaal voor li
En wie is het voor de kleine liefkozingen
Woorden vol vriendelijkheid
Ch 'est cor voor li, nooit voor mi
Allen spraken nooit zo tegen me
Allen hebben die woorden nooit tegen mij gezegd
Om te geloven dat ichi, ch'tchien ch'est mi
Geloof vooral mijn gins niet
Dat ik jaloers ben op ch pitit tchien
Maar ik heb alleen voor li, het is beter gezien dat mi
Met een waakhond als cha is alles goed gemonteerd
Je weet niet eens of ik kan blaffen
Als hij op een dag door ongeluk wordt aangevallen
L'cros hoewel che s'rot li el eerst om te redden
Elke avond is het hetzelfde om van de tv te genieten
Mi j'sus sur einne caïelle li i is sus ch'canapé
Helemaal in het begin wilde ik hem decamperen
Ik beet me, mijn knoflookvrouw schreeuwde tegen me
Wie is het voor de lieve woordjes
Min p'tit biquet min grote schat
Het is niet voor mij, het is allemaal voor li
En wie is het voor de kleine liefkozingen
Woorden vol vriendelijkheid
Ch 'est cor voor li, nooit voor mi
Allen spraken nooit zo tegen me
Allen hebben die woorden nooit tegen mij gezegd
Om te geloven dat ichi, ch'tchien ch'est mi
Geloof vooral mijn gins niet
Dat ik jaloers ben op ch pitit tchien
Maar ik heb alleen voor li, het is beter gezien dat mi
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt