Trois Matelots - Renaud
С переводом

Trois Matelots - Renaud

Альбом
Mistral Gagnant
Год
1985
Язык
`Frans`
Длительность
292460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Trois Matelots , artiest - Renaud met vertaling

Tekst van het liedje " Trois Matelots "

Originele tekst met vertaling

Trois Matelots

Renaud

Оригинальный текст

Nous étions trois jeunes matelots, trois beaux marins grands et costauds

Embarqués un jour à Toulon sans uniforme et sans gallon sur le porte-avions

Clemenceau

Nous étions trois jeunes militaires, pas trop amoureux de la guerre

Et nous voulions bien nous faire tondre en échange d’un tour du monde sur un

joli bateau en fer

Le premier de ces matelots était breton jusqu’au mégot

Mais il était con comme un manche, comme un déjeuner du dimanche,

comme un article du Figaro

Il avait grandi au bord de l’eau et n’en avait jamais bu trop

A quinze ans pour une donzelle, il a déserté La Rochelle pour les remparts de

Saint-Malo

Rue de la soif on le vit beau, à écumer tous les tripots

Mais lorsque s’en venait l’aurore, rouler de bâbord à tribord et s'échouer dans

le ruisseau

Voulu partir sur un bateau, goûter un peu du Sirocco

En pensant avec raison que l’océan rendait moins con et que pour lui y’avait du

boulot

Dieu qu’elle est belle l’histoire des trois matelots

Presque aussi belle que l’pont du Clemenceau

Le deuxième de ces matelots était corse dans toute sa peau

Il était méchant comme la tourmente, vicieux comme une déferlante comme un

article de Jean Co

Il avait grandi au bord de l’eau mais n’en buvait que dans l’Pernod

A quinze ans par un légionnaire, s’est fait tailler une boutonnière près d’la

citadelle d’Ajaccio

Est devenu un vrai salaud, s’est fait tatouer les biscotos

Entre le prénom de sa mère, des loups, des serpents, des panthères et le Christ

au milieu du dos

Voulu partir sur un bateau pour ne jamais vivre comme un veau

Et pour faire voyager sa haine de cette putain de race humaine peuplée de rats

et de blaireaux

Dieu qu’elle est longue l’histoire des trois matelots

Presque aussi longue que l’pont du Clemenceau

Le dernier de ces matelots c'était moi j'étais parigot

J'étais bon comme la romaine, rusé, malin comme une hyène, musclé comme un flan

aux pruneaux

J’avais grandi très loin de l’eau, j’en buvais autant qu’un moineau

A quinze ans j’ai quitté Paname pour chasser d’mon cœur une femme qui voulait y

faire son berceau

J’ai bourlingué comme un claudo, j’ai rencontré des écolos

Qui m’ont dit: «Va voir les baleines qui vivent dans les eaux lointaines,

tu verras que ce monde est beau»

Voulu partir sur un bateau pour voir la Terre d’un peu plus haut

Doubler l’Cap Horn dans les deux sens et voyager de Recouvrance jusqu’aux

bordels de Macao

Dieu qu’elle est dure l’histoire des trois matelots

Presque aussi dure que l’pont du Clemenceau

Le premier de ces matelots qui était con comme un drapeau

Il a fini plein de gallons, plein de sardines sur son veston et plein de merde

sous son calot

Le deuxième de ces matelots qui était méchant comme un corbeau

Il a fini dans une vitrine au Ministère de la Marine petit chef derrière un

bureau

Le dernier de ces matelots s’est fait virer de son bateau

Pour avoir offert son pompon a une trop jolie Ninon contre un baiser sucré et

chaud

Si votre enfant est un salaud, un vrai connard, une tête pleine d’eau

Faites en donc un militaire alors il fera carrière sur un navire, dans un bureau

Mais s’il est bon, mais s’il est beau, même s’il est un peu alcolo

Qu’il fasse son tour de la Terre tout seul sur un bateau en fer mais pas sur le

pont du Clemenceau

Simple soldat, brave matelot, surtout ne m’en veuillez pas trop

Cette chanson je ne l’ai chantée que pour les planqués, les gradés,

les abonnés du Figaro

Перевод песни

We waren drie jonge matrozen, drie knappe matrozen lang en stevig

Op een dag in Toulon ingestapt zonder uniform en zonder gallon op het vliegdekschip

Clemenceau

We waren drie jonge soldaten, niet zo dol op oorlog

En we waren bereid ons te laten scheren in ruil voor een wereldreis op een

mooie ijzeren boot

De eerste van deze zeilers was Bretons in de kern

Maar hij was zo stom als een mouw, als een zondagse lunch,

als een artikel in Le Figaro

Hij groeide op aan het water en dronk nooit teveel

Op zijn vijftiende voor een jonkvrouw, verliet hij La Rochelle voor de wallen van

Saint Malo

Rue de la Soif we zagen het prachtig, alle gokholen afromen

Maar toen de dageraad kwam, rol je van bakboord naar stuurboord en ren je naar binnen

de stroom

Wilde op een boot gaan, wat Sirocco proeven?

Terecht denken dat de oceaan je minder dom maakte en dat er voor hem was

optreden

God wat is het verhaal van de drie matrozen mooi

Bijna net zo mooi als de Clemenceau-brug

De tweede van deze matrozen was Corsicaans in al zijn huid

Hij was gemeen als een storm, gemeen als een brekende golf

artikel door Jean Co

Hij was opgegroeid aan het water, maar dronk het alleen in de Pernod

Op vijftienjarige leeftijd door een legionair, een knoopsgat laten maken bij de

citadel van Ajaccio

Werd een echte klootzak, liet de biscoto's tatoeëren

Tussen de naam van zijn moeder, wolven, slangen, panters en Christus

in het midden van de rug

Wilde op een boot gaan om nooit als een kalf te leven

En om zijn haat tegen dit verdomde menselijke ras bevolkt door ratten weg te nemen

en dassen

God, hoe lang is het verhaal van de drie matrozen

Bijna net zo lang als de Clemenceau-brug

De laatste van deze matrozen was ik, ik was Parijse

Ik was zo goed als een Romein, sluw, slim als een hyena, gespierd als een vlaai

met pruimen

Ik ben opgegroeid ver weg van water, ik dronk zoveel als een mus

Op mijn vijftiende verliet ik Parijs om een ​​vrouw uit mijn hart te verdrijven die dat wilde

maak een wieg

Ik dwaalde rond als een claudo, ik ontmoette groene mensen

Die tegen me zei: "Ga de walvissen zien die in verre wateren leven,

je zult zien dat deze wereld mooi is"

Wilde op een boot gaan om de aarde van een beetje hoger te zien

Rond Kaap Hoorn in beide richtingen en reis van Recouvrance naar de

macau bordelen

God wat is het verhaal van de drie matrozen moeilijk

Bijna net zo hard als de Clemenceau-brug

De eerste van die matrozen die zo stom was als een vlag

Hij eindigde vol met gallons, vol sardines op zijn jasje en vol stront

onder zijn pet

De tweede van die matrozen die gemeen was als een kraai

Hij belandde in een vitrine bij de marine, kleine chef-kok achter een

kantoor

De laatste van deze matrozen werd van zijn boot getrapt

Voor het aanbieden van zijn pompon aan een al te mooie Ninon in ruil voor een lief en...

warm

Als je kind een klootzak is, een echte klootzak, een hoofd vol water

Dus maak van hem een ​​soldaat, dan maakt hij carrière op een schip, in een kantoor

Maar als hij goed is, maar als hij knap is, zelfs als hij een beetje dronken is

Laat hem alleen rond de aarde varen op een ijzeren boot, maar niet op de

Clemenceau-brug

Eenvoudige soldaat, dappere zeeman, wees vooral niet te boos op mij

Dit lied zing ik alleen voor de underdogs, de officieren,

Figaro-abonnees

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt