Hieronder staat de songtekst van het nummer Le petit crabe et la langoustine , artiest - Renaud met vertaling
Originele tekst met vertaling
Renaud
Le petit crabe est amoureux
D’une langoustine aux yeux bleus
Il est tombé à ses genoux
En soupirant: «J'en pince pour vous»
Elle lui dit:
«Je veux bien de toi
Si tu apprends à marcher droit»
Tout triste il s’en est retourné
En pensant: «J'y arriverai jamais»
Il a très beaucoup réfléchi
Et un beau matin il s’est dit:
«Si les gens qui vont droit
Lorsqu’ils boivent vont de travers
Peut-être que ça marche à l’envers»
Il a bu à s’en rendre malade
Marcha droit comme à la parade
La langoustine le trouva drôle
Lui reprocha de sentir la gnôle
Il lui dit: «Tu n’es qu’une ingrate
Déjà mes potes me mettent en boîte»
Et pour abréger son malheur
Il s’est jeté dans le filet d’un pêcheur
La seule morale de cette chanson
Retiens-la bien petit garçon
C’est qu’il ne faut pas demander aux gens
Comme aux poissons
D’être autre chose que ce qu’ils sont
De kleine krab is verliefd
Van een langoustine met blauwe ogen
Hij viel op zijn knieën
Zuchtend: "Ik ben verliefd op je"
Ze vertelt hem:
"Ik wil jou
Als je leert om recht te lopen"
Helemaal verdrietig ging hij terug
Denken: "Ik zal het nooit halen"
Hij dacht veel na
En op een mooie ochtend zei hij tegen zichzelf:
"Als mensen die rechtdoor gaan"
Als ze drinken gaan door
Misschien werkt het achteruit”
Hij dronk ziek
Liep rechtdoor zoals op parade
De langoustine vond het grappig
Hij gaf hem de schuld voor het ruiken van drank
Hij zei tegen haar: "Je bent een ondankbare...
Mijn vrienden hebben me al in een doos gestopt"
En om zijn ongeluk te bekorten
Hij wierp zich in het net van een visser
De enige moraal van dit nummer
Hou je vast kleine jongen
Het is niet om mensen te vragen
Zoals vis
Om iets anders te zijn dan wat ze zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt