Hieronder staat de songtekst van het nummer Fatigué (Répétitions Bercy 2007) , artiest - Renaud met vertaling
Originele tekst met vertaling
Renaud
Jamais une statue ne sera assez grande
pour dpasser la cime du moindre peuplier
et les arbres ont le coeur infiniment plus tendre
que celui des hommes qui les ont plants
Pour toucher la sagesse qui ne viendra jamais
j’changerais la sve du premier olivier
contre mon sang impur d’tre civilis
responsable anonyme de tout le sang vers
Fatigu, fatigu
fatigu du mensonge et de la vrit
que je croyais si belle, que je voulais aimer
et qui est si cruelle que je m’y suis brl
Fatigu, fatigu
Fatigu d’habiter sur la plante terre
sur ce grain de poussire, sur ce caillou minable
sur cette fausse toile perdue dans l’univers
berceau de la btise et royaume du mal
o la plus volue parmi les cratures
a invent la haine, le racisme et la guerre
et le pouvoir maudit qui corrompt les plus purs
et amne le sage cracher sur son frre
Fatigu, fatigu
fatigu de parler, fatigu de me taire
quand on blesse un enfant, quand on viole sa mre
quand la moiti du monde en assassine un tiers
Fatigu, fatigu
Fatigu de ces hommes qui ont tu les indiens,
massacr les baleines et billonn la vie,
extermin les loups, mis des colliers aux chiens
qui ont mme russi pourrir la pluie
La liste est bien trop longue de tout ce qui m’coeure
depuis l’horreur banale du moindre fait divers
il n’y a plus assez de place dans mon coeur
pour loger la rvolte, le dgot, la colre
Fatigu, fatigu
fatigu d’esprer et fatigu de croire
ces ides brandies comme des tendards
et pour lesquelles tant d’hommes ont connu l’abattoir
Fatigu, fatigu
Je voudrais tre un arbre, boire l’eau des orages
me nourrir de la terre, tre ami des oiseaux,
et puis avoir la tte si haut dans les nuages
qu’aucun homme ne puisse y planter un drapeau
Je voudrais tre un arbre et plonger mes racines
au coeur de cette terre que j’aime tellement
et que ce putain d’homme chaque jour assassine
je voudrais le silence enfin, et puis le vent…
Fatigu, fatigu
Fatigu de har et fatigu d’aimer
surtout ne plus rien dire, ne plus jamais crier
fatigu des discours, des paroles sacres
Fatigu, fatigu
Fatigu, fatigu fatigu de sourire, fatigu de pleurer
fatigu de chercher quelques traces d’amour
dans l’ocan de boue o sombre la pense
Fatigu, fatigu
Een standbeeld zal nooit groot genoeg zijn
om boven de top van de kleinste populier uit te stijgen
en de bomen zijn oneindig teder van hart
dan die van de mannen die ze hebben geplant
Om de wijsheid aan te raken die nooit zal komen
Ik zou het sap van de eerste olijfboom veranderen
tegen mijn onreine bloed om beschaafd te zijn
anoniem verantwoordelijk voor al het bloed
Moe moe
moe van leugens en waarheid
waarvan ik dacht dat het zo mooi was, waar ik van wilde houden
en wat zo wreed is dat ik mezelf erin heb verbrand
Moe moe
Moe van het wonen op de plantenaarde
op dit stofje, op deze armoedige kiezelsteen
op dit nep canvas verloren in het universum
bakermat van domheid en koninkrijk van het kwaad
o meest geëvolueerd onder de wezens
uitvinder van haat, racisme en oorlog
en de vervloekte macht die de zuiverste bederft
en breng de wijze man om op zijn broer te spugen
Moe moe
moe van het spreken, moe van het zwijgen
wanneer je een kind pijn doet, wanneer je zijn moeder verkracht
wanneer de halve wereld een derde vermoordt
Moe moe
Moe van deze mannen die de Indianen hebben vermoord,
afgeslachte walvissen en uitgewist leven,
roei de wolven uit, doe de honden een halsband om
die er zelfs in slaagde te rotten in de regen
De lijst is veel te lang van alles wat mij interesseert
van de banale horror van het kleinste nieuwsbericht
er is niet genoeg ruimte in mijn hart
om opstand, walging, woede te huisvesten
Moe moe
moe van het hopen en moe van het geloven
deze ideeën hielden stand als spandoeken
en waarvoor zoveel mannen het slachthuis kennen
Moe moe
Ik zou graag een boom zijn, regenwater drinken
voed me van de aarde, wees een vriend van de vogels,
en dan je hoofd zo hoog in de wolken hebben
dat niemand daar een vlag kan planten
Ik zou graag een boom zijn en mijn wortels laten zinken
in het hart van dit land waar ik zoveel van hou
en dat deze verdomde man elke dag moorden
Ik wil eindelijk stilte, en dan de wind...
Moe moe
Moe van har en moe van liefhebben
vooral niets meer zeggen, nooit meer schreeuwen
moe van toespraken, heilige woorden
Moe moe
Moe, moe, moe van glimlachen, moe van huilen
moe van het zoeken naar sporen van liefde
in de oceaan van modder waar het denken verduistert
Moe moe
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt