Я бы песню тебе пропела - Real O
С переводом

Я бы песню тебе пропела - Real O

Альбом
Сборник
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
253510

Hieronder staat de songtekst van het nummer Я бы песню тебе пропела , artiest - Real O met vertaling

Tekst van het liedje " Я бы песню тебе пропела "

Originele tekst met vertaling

Я бы песню тебе пропела

Real O

Оригинальный текст

Я бы песню тебе пропела, но мой голос сегодня молчит.

Я бы стих тебе рассказала, но мой голос сегодня дрожит.

Я бы в мысли ворвалась ветром, но на улице тишина.

Я бы в серце пришла с рассветом, но в душе моей ночь без сна.

Я бы в мысли ворвалась ветром, но на улице тишина.

Я бы в серце пришла с рассветом, но в душе моей ночь без сна.

Я бы птицею ввысь взлетела, и на крыльях любовь унесла.

Я бы звёзды тебе дарила, что б кричала от счастья душа.

Я бы стала твоей загадкой, что б ответа ты долго искал.

И тихонько смотрел украдкой, и мучительно встречи ждал.

Я бы стала твоей загадкой, что б ответа ты долго искал.

И тихонько смотрел украдкой, и мучительно встречи ждал.

Я бы стала твоей судьбою, но ключи ты от счастья забыл.

Я бы стала твоей мечтою, но ты радость, как в клетку закрыл.

Я бы стала твоей судьбою, но ключи ты от счастья забыл.

Я бы стала твоей мечтою, но ты радость, как в клетку закрыл.

Я бы песню тебе пропела.

Я бы птицею ввысь взлетела.

Я бы стала твоей судьбою, но ключи ты от счастья забыл.

Я бы стала твоей мечтою, но ты радость, как в клетку закрыл.

Я бы стала твоей судьбою, но ключи ты от счастья забыл.

Я бы стала твоей мечтою, но ты радость, как в клетку закрыл.

Перевод песни

Ik zou een lied voor je willen zingen, maar mijn stem is stil vandaag.

Ik zou je een vers hebben verteld, maar mijn stem trilt vandaag.

Ik zou met de wind in mijn gedachten zijn gesneld, maar het is stil op straat.

Ik zou in mijn hart komen met de dageraad, maar in mijn ziel is er een nacht zonder slaap.

Ik zou met de wind in mijn gedachten zijn gesneld, maar het is stil op straat.

Ik zou in mijn hart komen met de dageraad, maar in mijn ziel is er een nacht zonder slaap.

Ik zou opvliegen als een vogel, en liefde wegnemen op vleugels.

Ik zou je sterren geven zodat je ziel zou schreeuwen van geluk.

Ik zou je raadsel worden, zodat je lang naar een antwoord zou zoeken.

En stilletjes keek heimelijk, en wachtte pijnlijk op de vergadering.

Ik zou je raadsel worden, zodat je lang naar een antwoord zou zoeken.

En stilletjes keek heimelijk, en wachtte pijnlijk op de vergadering.

Ik zou je lot worden, maar je bent de sleutels tot geluk vergeten.

Ik zou je droom worden, maar je bent vreugde, als in een kooi.

Ik zou je lot worden, maar je bent de sleutels tot geluk vergeten.

Ik zou je droom worden, maar je bent vreugde, als in een kooi.

Ik zou een liedje voor je zingen.

Ik zou opvliegen als een vogel.

Ik zou je lot worden, maar je bent de sleutels tot geluk vergeten.

Ik zou je droom worden, maar je bent vreugde, als in een kooi.

Ik zou je lot worden, maar je bent de sleutels tot geluk vergeten.

Ik zou je droom worden, maar je bent vreugde, als in een kooi.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt