Песнь - Разные Люди, ГПД
С переводом

Песнь - Разные Люди, ГПД

Альбом
Положение дел
Язык
`Russisch`
Длительность
229530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Песнь , artiest - Разные Люди, ГПД met vertaling

Tekst van het liedje " Песнь "

Originele tekst met vertaling

Песнь

Разные Люди, ГПД

Оригинальный текст

Ой над полями да над лесами русскими

Несется песня вольных пацанов,

Ее проводят девки — очи грустные,

Ой, нависает тень от батогов.

За что ж кровинушки не жалели силушки,

За что же прадеды билися с врагом,

А мы опять не разгибаем спинушки,

Да толстозады ездят все верхом.

Эй, браток, пособи!

Да плечом, да затянем песню грустную,

Эй, браток, пособи!

Еще разок за землю нашу русскую.

Эй!

А ну, давай!

Мы перебитые да ко всему привыкшие,

Да похлебавшие горюшка сполна,

Да наши матери культ не позабывшие

Не закрывают на ночь погреба.

Но наша вера — вера ненапрасная,

Уж как крепились пасмурные дни,

Ой, не к добру, уж слишком много красного,

А то что золотом, то давно в крови.

Эй, браток, пособи!

Да плечом, да затянем песню грустную,

Эй, браток, пособи!

Еще разок за землю нашу русскую.

Эй!

Когда ходили по деревням сироты,

Когда склоняли мы к убитым головы,

В высоких, тихих кабинетах Ироды

Тебя продали босую и голую.

Эх, мать честная, больше нету волюшки!

Эй, в колокола ударь, да посильней!

Чтоб не рыдали на парадах наши женушки,

Да чтоб детишкам жилось повольней.

Эй, браток, пособи!

Да плечом, да затянем песню грустную,

Эй, браток, пособи!

Еще разок за землю нашу русскую.

Эй, браток, пособи!

Да плечом, да затянем песню грустную,

Эй, браток, пособи!

Еще разок за землю нашу русскую.

Эй, браток, пособи!

Да плечом, да затянем песню грустную,

Эй, браток, пособи!

Еще разок за землю нашу русскую.

Перевод песни

Oh, over de velden en over de Russische bossen

Het lied van vrije jongens snelt,

Het wordt uitgevoerd door meisjes - droevige ogen,

Oh, er hangt een schaduw aan de batogs.

Waarom hebben de kleine bloedneuzen de silushki niet gespaard,

Waarom vochten de overgrootvaders tegen de vijand,

En nogmaals, we buigen onze rug niet los,

Ja, dikke konten rijden allemaal.

Hey broer, help!

Laten we het op onze schouders nemen, laten we een droevig lied zingen,

Hey broer, help!

Nog één keer voor ons Russische land.

Hoi!

Nou kom op!

We zijn vermoord en aan alles gewend,

Ja, degenen die de goryuska volledig hebben gedronken,

Ja, onze moeders zijn de sekte niet vergeten

De kelders zijn 's nachts niet gesloten.

Maar ons geloof is niet tevergeefs,

Hoe bewolkte dagen sloten,

Oh, niet goed, te veel rood,

En wat goud is, zit al lang in het bloed.

Hey broer, help!

Laten we het op onze schouders nemen, laten we een droevig lied zingen,

Hey broer, help!

Nog één keer voor ons Russische land.

Hoi!

Toen wezen door de dorpen liepen,

Toen we onze hoofden bogen voor de doden,

In de hoge, stille kantoren van Herodes

Je werd op blote voeten en naakt verkocht.

O, eerlijke moeder, er is geen wil meer!

Hé, druk op de klokken, maar harder!

Zodat onze vrouwen niet huilen bij de parades,

Ja, zodat de kinderen vrijer kunnen leven.

Hey broer, help!

Laten we het op onze schouders nemen, laten we een droevig lied zingen,

Hey broer, help!

Nog één keer voor ons Russische land.

Hey broer, help!

Laten we het op onze schouders nemen, laten we een droevig lied zingen,

Hey broer, help!

Nog één keer voor ons Russische land.

Hey broer, help!

Laten we het op onze schouders nemen, laten we een droevig lied zingen,

Hey broer, help!

Nog één keer voor ons Russische land.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt