Hieronder staat de songtekst van het nummer Alica Z Ríše Divokých , artiest - Peter Pann, Celeste Buckingham, Kali met vertaling
Originele tekst met vertaling
Peter Pann, Celeste Buckingham, Kali
Ale nie je to až také ľahké ako si myslíš ty
Napriek tomu čo hovorím čas sa mi pomaly stráca do tmy (stráca do tmy)
Ale neviem nič
Som len povrchný gýč
A mám sa tu hrať že tvojim slovám rozumiem, rozumiem, rozumieeeem
(Hej)
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som iná vždy budem mať kam ísť
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som cudzia vždy budem mať kam ísť
Kali: Je to svet ktorému pochopí málokto
Sme v ňom navždy a ne iba pár rokov
Vieme že nevyhovujeme ich nárokom
Nechápu jak môžeme milovať ten závod tmou (s ňou)
Hovoria že iní sme, vinní sme
Pochopiteľné keď máme iný svet, iný sen
Divní sme
Pre toho kto viní svet
Za to že je nešťastný a nevie nič vymyslieť (iný smer)
Zablúdený, stratený, pre tých čo nechceli šťastie nájsť to ktoré máme (ale)
Po zatmení hráme v ich predstavách postavy hlavne do svetla padáme (stále)
Nechápaní v živote v rozprávkach nájdení riešení,že sa furt hráme (na záver)
Ja našiel som Alicu v krajine zázrakov
Našiel čo všetci hľadáme
(Hej)
Celeste: Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som iná vždy budem mať kam ísť
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som cudzia vždy budem mať kam ísť
(Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva)
(Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva)
Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva
Cítiť len dym a ticho v ušiach a moje slnko sa pomaly stmieva
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som iná vždy budem mať kam ísť
Alica z ríše divokých, smutných, zlomených, stratených (stratených)
Záloha dobrá však predsa som cudzia vždy budem mať kam ísť
Kedy si ja uvedomím že nikdy nebudem vaša (vaša
Kedy si ja uvedomím že som v podstate len sama (sama)
Kedy si ja uvedomím že nikdy nebudem vaša (vaša)
Kedy si ja uvedomím že som v podstate len sama (sama)
Maar het is niet zo eenvoudig als je denkt
Ondanks wat ik zeg, verdwijnt de tijd langzaam in de duisternis (verliest in de duisternis)
Maar ik weet niets
Ik ben maar een oppervlakkige roddel
En ik moet hier spelen dat ik je woorden begrijp, ik begrijp het, ik begrijp het
(Hoi)
Alice uit het rijk van wild, verdrietig, gebroken, verloren (verloren)
De goede aanbetaling is echter nog steeds anders, ik zal altijd een plek hebben om naartoe te gaan
Alice uit het rijk van wild, verdrietig, gebroken, verloren (verloren)
Goede aanbetaling, maar ik ben een vreemde, ik zal altijd een plek hebben om naartoe te gaan
Kali: Het is een wereld die maar weinig mensen begrijpen
We zitten er voor altijd in en niet alleen voor een paar jaar
We weten dat we niet aan hun eisen voldoen
Ik begrijp niet hoe we van die race in het donker kunnen houden (met haar)
Ze zeggen dat we anders zijn, we zijn schuldig
Begrijpelijk als we een andere wereld hebben, een andere droom
We zijn raar
Voor wie de wereld de schuld geeft
Om ongelukkig te zijn en nergens aan te kunnen denken (een andere richting)
Verarmd, verloren, voor degenen die geen geluk wilden om te vinden wat we hebben (maar)
Na de zonsverduistering spelen we in hun verbeelding de personages vallen vooral in het licht (stil)
Niet begrijpen in het leven in sprookjes een oplossing vinden die we blijven spelen (op het einde)
Ik vond Alice in Wonderland
Hij vond wat we allemaal zochten
(Hoi)
Celeste: Alice uit het rijk van wild, verdrietig, gebroken, verloren (verloren)
De goede aanbetaling is echter nog steeds anders, ik zal altijd een plek hebben om naartoe te gaan
Alice uit het rijk van wild, verdrietig, gebroken, verloren (verloren)
Goede aanbetaling, maar ik ben een vreemde, ik zal altijd een plek hebben om naartoe te gaan
(Ik ruik alleen rook en stilte in mijn oren en mijn zon wordt langzaam donker)
(Ik ruik alleen rook en stilte in mijn oren en mijn zon wordt langzaam donker)
Ik ruik alleen rook en stilte in mijn oren en mijn zon wordt langzaam donker
Ik ruik alleen rook en stilte in mijn oren en mijn zon wordt langzaam donker
Alice uit het rijk van wild, verdrietig, gebroken, verloren (verloren)
De goede aanbetaling is echter nog steeds anders, ik zal altijd een plek hebben om naartoe te gaan
Alice uit het rijk van wild, verdrietig, gebroken, verloren (verloren)
Goede aanbetaling, maar ik ben een vreemde, ik zal altijd een plek hebben om naartoe te gaan
Wanneer zal ik beseffen dat ik nooit de jouwe zal zijn)
Wanneer zal ik me realiseren dat ik eigenlijk alleen ben?
Wanneer zal ik beseffen dat ik nooit de jouwe zal zijn?
Wanneer zal ik me realiseren dat ik eigenlijk alleen ben?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt