Hieronder staat de songtekst van het nummer La Decouverte , artiest - Patricia Carli met vertaling
Originele tekst met vertaling
Patricia Carli
Pour la découverte d’autres joies promises
T’as brisé mon rêve, t’as brisé ma vie
Pour d’autres conquêtes, t’as fait des bêtises
T’as fait ta valise, t’as voulu partir
Vers la découverte de choses nouvelles
Ton coeur infidèle a guidé tes pas
Il y a un proverbe qui dit «quand on aime
On sait ce que l’on a, mais pas ce qu’on trouvera»
T’as trouvé l’ennui dans ta découverte
Tu n’as plus d’amis, tu n’as plus de joies
Et c’est dans l’oubli qu’alors tu désertes
Pour meubler ta vie, tu reviens vers moi
Pour que tu rachètes tes fautes commises
Tu jures de m’aimer plus fort qu’autrefois
Je ne veux pas être la bonne fille, l’amie
T’as fait des bêtises, tu n’as plus le choix
Car la découverte, c’est moi qui l’ai faite
Je ne t’aime plus, et tant pis pour toi !
Voor de ontdekking van andere beloofde geneugten
Je brak mijn droom, je brak mijn leven
Voor andere veroveringen deed je domme dingen
Je pakte je koffers, je wilde weg
Op weg naar de ontdekking van nieuwe dingen
Je trouweloze hart heeft je stappen geleid
Er is een gezegde dat zegt "wanneer je liefhebt"
We weten wat we hebben, maar niet wat we zullen vinden"
Je vond verveling in je ontdekking
Je hebt geen vrienden meer, je hebt geen vreugden meer
En het is in de vergetelheid dat je dan deserteert
Om je leven in te richten, kom je bij mij terug
Voor u om uw begane zonden te verlossen
Je zweert sterker dan ooit van me te houden
Ik wil niet de goede vriendin zijn
Je hebt iets stoms gedaan, je hebt geen keus
Omdat de ontdekking, ik het was die het deed
Ik hou niet meer van je, en jammer voor je!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt