En veston jaune - Patrice, Mario
С переводом

En veston jaune - Patrice, Mario

Альбом
Des succès en duo
Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
162560

Hieronder staat de songtekst van het nummer En veston jaune , artiest - Patrice, Mario met vertaling

Tekst van het liedje " En veston jaune "

Originele tekst met vertaling

En veston jaune

Patrice, Mario

Оригинальный текст

Quand la neige de décembre voltigeait sur les chaumières

Que de contes, que de fables nous racontait mon grand-père.

Il savait les mille histoires qui cheminent sur la Terre.

La plus belle était l’image qui chantait un grand amour.

C’est du cœur d’un doux poète qu’un matin, elle naquit

La voici, naïve et tendre, aussi fraîche que jadis.

En veston jaune et pantalon bleu pervenche

Dans sa calèche, il venait le dimanche.

Dans la grand-rue, l’attendait, rose et blanche

Mademoiselle Isabelle, son amour.

Trottinant sans trop de zèle, la jument faisait leur bonheur

A l’abri sous une ombrelle

En cadence battaient leurs cœurs.

A vingt ans, comme tant d’autres, il dut quitter son Isabelle

En jurant à son amour de lui rester toujours fidèle.

Tous les jours, il lui cueillait les fleurs nouvelles les plus belles

Qu’il jetait dans la rivière qui passait au cher pays.

Et les fleurs de ce poète, naviguant au fil de l’eau

Apportaient à Isabelle le message le plus beau.

En veston jaune et pantalon bleu pervenche

Dans sa calèche, il viendra le dimanche.

Dans la grand-rue, l’attendra, rose et blanche

Mademoiselle Isabelle, son amour.

Trottinant sans trop de zèle, la jument fera leur bonheur

A l’abri sous une ombrelle

En cadence battront leurs cœurs.

Et, plus tard, à la chapelle

Un curé bénit leur amour.

Cette histoire est éternelle

Chantez-la à votre tour.

Перевод песни

Toen de decembersneeuw over de huisjes fladderde

Wat een verhalen, wat een fabels vertelde mijn grootvader ons.

Hij kende de duizend verhalen die over de aarde lopen.

Het mooiste was het beeld dat zong van grote liefde.

Het was uit het hart van een lieve dichteres dat ze op een ochtend werd geboren

Hier is ze, naïef en teder, zo fris als altijd.

In gele jas en maagdenpalm blauwe broek

In zijn rijtuig kwam hij op zondag.

In de hoofdstraat, wachtend op haar, roze en wit

Mademoiselle Isabelle, haar liefde.

Draven zonder al te veel ijver, de merrie maakte ze gelukkig

Beschut onder een parasol

Hun harten kloppen ritmisch.

Op zijn twintigste moest hij, zoals zovele anderen, zijn Isabelle verlaten

Door te zweren bij zijn liefde hem altijd trouw te blijven.

Elke dag plukte hij haar de mooiste nieuwe bloemen

Die hij in de rivier gooide die door het dierbare land liep.

En de bloemen van deze dichter, zeilend op het water

Heeft Isabelle de mooiste boodschap gebracht.

In gele jas en maagdenpalm blauwe broek

In zijn koets komt hij op zondag.

In de hoofdstraat, zal op haar wachten, roze en wit

Mademoiselle Isabelle, haar liefde.

Draf zonder al te veel ijver, de merrie zal ze gelukkig maken

Beschut onder een parasol

In het ritme zullen hun harten kloppen.

En later in de kapel

Een priester zegent hun liefde.

Dit verhaal is eeuwig

Zing het zelf.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt