Más Allá (Beyond) - Pat Metheny
С переводом

Más Allá (Beyond) - Pat Metheny

Альбом
First Circle
Год
1984
Язык
`Spaans`
Длительность
341090

Hieronder staat de songtekst van het nummer Más Allá (Beyond) , artiest - Pat Metheny met vertaling

Tekst van het liedje " Más Allá (Beyond) "

Originele tekst met vertaling

Más Allá (Beyond)

Pat Metheny

Оригинальный текст

Es como nubes sin cielo

Remonta el vuelo

la tarde

No hay sombras, no es real,

el tiempo se esfumo

No hay cantos que escuchar…

Quema el sol su luz,

es un pueblo de fantasmas

Tanta siesta ahogara, borrara de mis recuerdos

la manana mas alla

Es el azul mas profundo

Siguio mis pasos

la luna

Que calles me veran

andar mi soledad?

No se si se llegar

pero se partir

El dolor no vela el rumbo

Como hablarte sin hablar?

Como hacer que el mar entero quede en calma

desde el mar?

Viento de un verano eterno

enredando el hilo blanco

Ciego resplandor de enero

tejiendo de nuevo el manto

Vengo a ser la sal, las piedras,

a nacer de oleaje y algas

Vengo a amanecer!

A despertar el dia

lento

len…

English:

It’s like clouds with

out sky

Starts its flight

the afternoon

There are no shadows, it isn’t real

time has vanished

There

are no songs to be heard…

The sun burns up to its light

It’s a town of ghosts

So much of this a fternoon will drown,

will erase from my memories the morning

Beyond

It’s the deepest blue,

Followed

my steps

the moon

What streets will see me walk away my loneliness

I don’t know if I know how to arrive

but I know how to leave,

pain doesn’t veil the direction

How to talk to you without speaking,

How to make the entire sea stay calm

from the sea?

Wind of an eternal summer

tangling the white thread

Blind-glow of January

knitting back the shroud

I come to be the salt, the stones,

to be born of waves and algae

I come to sun-rise!

to wake up the day

Slowly,

slow…

Перевод песни

Het is als wolken zonder lucht

de vlucht laten stijgen

de middag

Er zijn geen schaduwen, het is niet echt,

de tijd is voorbij

Er zijn geen liedjes om naar te luisteren...

De zon brandt haar licht,

het is een stad van geesten

Zoveel dutjes zullen verdrinken, wissen uit mijn herinneringen

de volgende ochtend

Het is het diepste blauw

volg mijn voetstappen

Maan

welke straten zullen mij zien

mijn eenzaamheid bewandelen?

Ik weet niet of ik weet hoe ik daar moet komen

maar ik weet hoe ik moet vertrekken

Pijn verhult de koers niet

Hoe praat je met je zonder te praten?

Hoe de hele zee kalm te maken

van de zee?

Wind van een eeuwige zomer

de witte draad in de war brengen

blinde blik van januari

de mantel opnieuw weven

Ik word het zout, de stenen,

geboren worden uit golven en algen

Ik kom tot de dageraad!

om de dag wakker te worden

traag

len…

Spaans:

Het is als wolken met

uit de lucht

Begint zijn vlucht

de middag

Er zijn geen schaduwen, het is niet echt

de tijd is verdwenen

daar

zijn geen liedjes te horen...

De zon brandt tot zijn licht

Het is een stad van geesten

Zoveel hiervan zal na de middag verdrinken,

zal morgenochtend uit mijn herinneringen wissen

Voorbij

Het is het diepste blauw,

Gevolgd

mijn stappen

de maan

In welke straten zal ik mijn eenzaamheid weg zien lopen?

Ik weet niet of ik weet hoe ik moet aankomen

maar ik weet hoe ik moet vertrekken,

pijn versluiert de richting niet

Hoe met je te praten zonder te praten,

Hoe de hele zee kalm te laten blijven

van de zee?

Wind van een eeuwige zomer

de witte draad in de war brengen

Blinde gloed van januari

de lijkwade terug breien

Ik word het zout, de stenen,

geboren worden uit golven en algen

Ik eet tot zonsopgang!

om de dag wakker te worden

langzaam,

traag…

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt