Hieronder staat de songtekst van het nummer Biel (Whiteness) , artiest - Pat Metheny, Anna Maria Jopek met vertaling
Originele tekst met vertaling
Pat Metheny, Anna Maria Jopek
To biel jest może najpiękniejszą z barw
Gdy nocą spod Księżyca rzęs
Płynie na łąki pierwszy śnieg
Nim igliwia sierść poczuje szron
Nim świt usłyszy dzwonki sań
I znajdzie pierwszy ślad
Ty spójrz na biel, na nieobjętą biel
Jej moc, jej blask podpowie Ci
Że biel to Bóg, bezkres, bez czas
Podziwiaj ją, bo jest
Bo jesteś (x2)
Jeżeli ten, na kogo czekam
Przyjdzie teraz- co zrobię?
Dziś rano ogród w śniegu
Tak ładny bez śladu kroków
Dit wit is misschien wel de mooiste van alle kleuren
Wanneer 's nachts van onder de maan, wimpers
De eerste sneeuw valt op de weilanden
Vóór de naalden zal de vacht ijs aanvoelen
Voor zonsopgang hoort de sleebellen
En hij zal het eerste spoor vinden
Je kijkt naar het wit, naar het onbedekte wit
Haar kracht, haar uitstraling zal het je vertellen
Dat wit is God, oneindigheid, zonder tijd
Bewonder het zoals het is
Want jij bent (x2)
Als degene waar ik op wacht
Komt nu - wat zal ik doen?
De tuin ligt vanmorgen in de sneeuw
Zo mooi zonder voetstappen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt