Hieronder staat de songtekst van het nummer Quiero Ir a Vivir en el Campo , artiest - Paolo Meneguzzi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Paolo Meneguzzi
Yo quiero ir a vivir en el campo
Ah ah…
Quiero ese rocío que me empapa
Ah, ah…
Pero vivo en (la) ciudad, y ya no aguanto má
Ah, ah…
En este tráfico bestial
La soledad te asalta y te hunde más y más…
Mejor cambiar de latitud…
Quiero regresar a las montañas
Ah, ah…
Quiero labrar la tierra y hacer leña
Ah, ah…
Y sigo en la ciudad, entre esta multitud
Sin poder comunicarme
Y sin poder ni respirar, el cielo aquí nuncas es azul
(y yo no me diverto más)
En mi pueblo se baila, se baila, se baila
En esta noche un poco agitada de luna llena…
En mi pueblo hay fiesta, qué fiesta, qué fiesta
Todos en la plaza, asomados a la ventana
Es como un sueño aún, recuerdos de juventud…
Yo que he nacido en el campo
Ah, ah…
Recuerdo al abuelo Silvio y la vendemia, Ah, ah…
Y vivo en la ciudad, donde has nacido tú
Donde la niebla es general
Y la confusión te asalta y te hunde un poco más…
(y yo no me diverto más)
En mi pueblo se baila, se baila, se baila
En esta noche un poco agitada de luna llena…
En mi pueblo hay fiesta, qué fiesta, qué fiesta
Todos en la plaza, asomados a la ventana…
Recuerdos de mi pueblo
La iglesia, las casas, y la maestra cultivando siempre sus rosas…
Recuerdos de mi pueblo
El viejo autobús que arramcaba lento, resoplando cada tarde
Es como un sueño aún, recuerdos de juventud…
Y en mi pueblo se baila, se baila, se baila
En esta noche un poco agitada de luna llena…
Recuerdos de mi pueblo
Buena gente que respira amor
Y aquel estranque que cuando era niño parecía el mar…
Y en mi pueblo había fiesta, qué fiesta, buena fiesta
Se vive siempre como en una fiesta
Recuerdos de mi pueblo
Las bromas, el cartero, y el miedo que daban lo pobres Guardias Civiles…
Son como un sueño aún…
Ik wil op het platteland gaan wonen
Oh Oh…
Ik wil die dauw die me doorweekt
eh eh…
Maar ik woon in (de) stad, en ik kan er niet meer tegen
eh eh…
In dit beestachtige verkeer
Eenzaamheid overvalt je en laat je dieper en dieper zinken...
Beter van breedte veranderen...
Ik wil terug naar de bergen
eh eh…
Ik wil het land bewerken en brandhout maken
eh eh…
En ik ben nog steeds in de stad, in deze menigte
niet in staat om te communiceren
En zonder te kunnen ademen, is de lucht hier nooit blauw
(en ik heb geen plezier meer)
In mijn stad dans je, dans je, dans je
Op deze ietwat hectische nacht van een volle maan…
In mijn stad is er een feest, wat een feest, wat een feest
Iedereen op het plein, leunend uit het raam
Het is nog steeds als een droom, herinneringen aan de jeugd...
Ik die op het platteland werd geboren
eh eh…
Ik herinner me opa Silvio en de druivenoogst, Ah, ah...
En ik woon in de stad, waar je geboren bent
Waar de mist algemeen is
En de verwarring overvalt je en laat je nog een beetje meer zinken...
(en ik heb geen plezier meer)
In mijn stad dans je, dans je, dans je
Op deze ietwat hectische nacht van een volle maan…
In mijn stad is er een feest, wat een feest, wat een feest
Iedereen op het plein kijkt uit het raam...
Herinneringen aan mijn stad
De kerk, de huizen en de leraar die altijd haar rozen laat groeien...
Herinneringen aan mijn stad
De oude bus die langzaam begon, elke middag puffend
Het is nog steeds als een droom, herinneringen aan de jeugd...
En in mijn stad dans je, dans je, dans je
Op deze ietwat hectische nacht van een volle maan…
Herinneringen aan mijn stad
Goede mensen die liefde ademen
En die vijver die er als kind uitzag als de zee...
En in mijn stad was er een feest, wat een feest, een goed feest
Je leeft altijd als op een feestje
Herinneringen aan mijn stad
De grappen, de postbode, en de angst van de arme Guardia Civil...
Ze zijn nog steeds als een droom...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt