Hieronder staat de songtekst van het nummer nuits d'été , artiest - Oscar Anton met vertaling
Originele tekst met vertaling
Oscar Anton
On me dit arrêtes, tu te fais du mal
Mais si j’ai mal à la tête c’est que tout m’ramène à toi
Et j’en ai marre de voir tes yeux quand je ferme les miens
On a pas pris d’retard, juste un autre chemin
Même couleur qu’avant mais moins de lumière
J’aimerais écrire d’autres mots mais on ne lit que dans les rêves
Et je sais bien, tout ça doit sûrement te faire rire
Mais donnez moi le temps d’entendre ces sourires
Alors t’arrêtes pas, nan j’ai plus mal à la tête
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
Et ne t’en fais pas, relève la tête le ciel est bleu
Compte un, deux, trois et tout ira mieux
Mais le soleil se couche et tout redémarre
Ecoutes-les mes rêves gris s’envolent dans le noir de la nuit
Et j’en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
Et j’suis encore hésitante, est-ce que c’est vraiment utile?
C’est vrai le temps passe vite, mais c’est facile à dire
Moi j’ai plutôt l’impression qu’il ne fait que ralentir
Et j’en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
Et j’suis encore hésitante, est-ce que c’est vraiment utile?
C’est vrai le temps passe vite, mais c’est facile à dire
Moi j’ai plutôt l’impression qu’il ne fait que ralentir
Si on veut on peut, ça passe en boucle la règle
On le sait que c’est vrai mais j’veux plus de concret
J’voudrais nager dans la pluie et faire voler le vent
J’pourrais t’faire des poèmes mais ça n’aurait aucun sens
Alors laissez moi le voir danser jusqu'à s'épuiser
Je veux retrouver toutes, toutes, toutes nos nuits d'été
Tous ces souvenirs, j’pourrais écrire pendant des heures
Et j’te laisserai pas tomber, je repousserai nos pleurs
Alors t’arrêtes pas, nan j’ai plus mal à la tête
Je ne vois plus que toi, tu dois trouver ça bête
Mais c’est bon je crois que je peux m’endormir tranquille
Maintenant que j’ai écrit ça tout me semble plus facile
Et le soleil se couche et tout redémarre
Ecoutes-les mes rêves gris s’envolent dans le noir de la nuit
Et j’en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
Et j’suis encore hésitante, est-ce que c’est vraiment utile?
C’est vrai le temps passe vite, oui mais c’est facile à dire
Moi j’ai plutôt l’impression qu’il ne fait que ralentir
Et j’en ai passé du temps à écrire toutes ces lignes
Et j’suis encore hésitante, est-ce que c’est vraiment utile?
C’est vrai le temps passe vite, mais c’est facile à dire
Moi j’ai plutôt l’impression qu’il ne fait que ralentir
Ze zeggen me stop, je doet jezelf pijn
Maar als ik hoofdpijn heb, is dat omdat alles me bij jou terugbrengt
En ik ben het beu om jouw ogen te zien als ik de mijne sluit
We zijn niet achterop geraakt, alleen op een andere manier
Zelfde kleur als voorheen maar minder licht
Ik wou dat ik meer woorden kon schrijven, maar we lezen alleen in dromen
En ik weet het, dit alles moet je zeker aan het lachen maken
Maar geef me de tijd om die glimlach te horen
Dus stop niet, nee ik heb geen hoofdpijn meer
Ik zie je alleen, je moet het wel gek vinden
En maak je geen zorgen, kijk omhoog, de lucht is blauw
Tel één, twee, drie en alles komt goed
Maar de zon gaat onder en alles begint opnieuw
Luister naar ze, mijn grijze dromen vliegen weg in het donker van de nacht
En ik heb tijd besteed aan het schrijven van al deze regels
En ik twijfel nog steeds, is het echt nuttig?
Het is waar, de tijd vliegt, maar het is makkelijk gezegd
Ik heb het gevoel dat hij gewoon langzamer gaat
En ik heb tijd besteed aan het schrijven van al deze regels
En ik twijfel nog steeds, is het echt nuttig?
Het is waar, de tijd vliegt, maar het is makkelijk gezegd
Ik heb het gevoel dat hij gewoon langzamer gaat
Als we willen dat we het kunnen, wordt de regel herhaald
We weten dat het waar is, maar ik wil meer concreet
Ik zou graag in de regen willen zwemmen en de wind laten vliegen
Ik zou je gedichten kunnen schrijven, maar het zou geen zin hebben
Dus laat me hem zien dansen tot hij versleten is
Ik wil al onze zomeravonden vinden
Al deze herinneringen, ik zou uren kunnen schrijven
En ik zal je niet teleurstellen, ik zal onze tranen wegduwen
Dus stop niet, nee ik heb geen hoofdpijn meer
Ik zie je alleen, je moet het wel gek vinden
Maar het is oké, ik denk dat ik rustig in slaap kan vallen
Nu ik dit heb geschreven lijkt alles makkelijker
En de zon gaat onder en alles begint opnieuw
Luister naar ze, mijn grijze dromen vliegen weg in het donker van de nacht
En ik heb tijd besteed aan het schrijven van al deze regels
En ik twijfel nog steeds, is het echt nuttig?
Het is waar, de tijd vliegt, ja, maar het is makkelijk gezegd
Ik heb het gevoel dat hij gewoon langzamer gaat
En ik heb tijd besteed aan het schrijven van al deze regels
En ik twijfel nog steeds, is het echt nuttig?
Het is waar, de tijd vliegt, maar het is makkelijk gezegd
Ik heb het gevoel dat hij gewoon langzamer gaat
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt