Похоть - Оргазм Нострадамуса
С переводом

Похоть - Оргазм Нострадамуса

Альбом
Смерть Аморала
Год
2001
Язык
`Russisch`
Длительность
233450

Hieronder staat de songtekst van het nummer Похоть , artiest - Оргазм Нострадамуса met vertaling

Tekst van het liedje " Похоть "

Originele tekst met vertaling

Похоть

Оргазм Нострадамуса

Оригинальный текст

Кружились в свадебном вальсе

багровый жених и невеста

их потные лица лоснились

и в танце смыкались их чресла

Любовь умирает первой,

последней умирает надежда!

А похоть не умирает,

не умирает никогда!

Ваяет Петрарка Лауру —

богиней становится глыба

у мастера руки дрожат

и губы кривит слюнявая лыба

подглядывает сынишка

как матушка моется в ванной,

в мозгу стопорится мыслишка:

«Я очень хочу тебя, мама!!!»

кричите: «Подонок, скотина!»,

оттяпайте руки по локоть,

эстетствующие павлины.

Вся цивилизация — ПОХОТЬ!

Перевод песни

Draaien in een bruiloftswals

karmozijnrode bruid en bruidegom

hun bezwete gezichten waren glanzend

en in de dans sloten hun lendenen

Liefde sterft eerst

Hoop sterft als laatste!

En lust sterft niet

gaat nooit dood!

Petrarca beeldhouwt Laura -

de godin wordt een klomp

de handen van de meester trillen

en een kwijlende glimlach buigt zijn lippen

gluren zoon

hoe moeder zich in de badkamer wast,

een gedachte stopt in de hersenen:

"Ik wil je echt, mama!!!"

roepen: "Klootzak, vee!",

hak je handen af ​​tot aan de elleboog,

esthetische pauwen.

Alle beschaving is LUST!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt