Hieronder staat de songtekst van het nummer Change , artiest - Oingo Boingo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Oingo Boingo
Don’t you ever wonder why
Nothing ever seems to change?
If it does it for the worst
Seems it’s just a modern curse
Sometimes, when I take a peek
Outside of my little cage
Everyone looks so asleep…
Will they die before they wake?
And, hey… Don’t you know?
We’re just products of our time and…
Hey… what do you say?
Show me yours;
I’ll show you mine…
Better dumb and happy than
Smart and without any friends!
Better cute and better loud;
Better join up with the crowd…
Keep up or be left behind;
There’s a dust storm in my mind…
Seems I can’t see straight these days:
Doesn’t matter, anyway
And, hey… Don’t you know?
We’re just products of our time and…
Hey… what do you say?
Show me yours;
I’ll show you mine…
Hey… what do you say?
Hey… what do you say?
Please, don’t ever…
Oh, God, here’s that question now!
The one that makes me go insane!
I’d gladly tear my heart out if you never, never, never, never change…
Do you want to change?
Do you want to change right now?
Do you want to change?
I like my stupid life just the way it is
And I wouldn’t even change for a thousand flying pigs!
And I like you… just the way you are
And I like your face just the way it is
And I wouldn’t even trade for a herd of screaming kids
And I like you… just the way you are
I like you, though you may not like me back;
I would dazzle you with brilliance, if I only had the knack —
'Cause I like you… just the way you are
I like this life just the way it is
And the castles all around me have been melting now for years
And it kills my brain to think of all the time I wasted here:
All the efforts, sweat and broken hearts, the screaming and the tears
And I’m dreaming again…
Floating in a pool of mud
Try to get back where I was and I…
Don’t really care…
Got a little talking to
By the mirror in my room and I…
Don’t really care…
Whispering voices from the dead
Come from underneath my bed and I…
Don’t really care…
I like my stupid life just the way it is
And the chaos that surrounds me like a flock of screaming pigs
And it hurts my brain to think of all the stupid things I’ve said…
And if I could change the future I would change the past instead
And I’m dreaming again… and I’m dreaming again…
Baby… sometimes I worry about you…
Sometimes you’re so far away: tell me what to do!
I say, baby… sometimes I worry about you…
Sometimes I just can’t believe everything you do…
I say, baby… sometimes I worry about you…
Everyday I feel the same;
don’t you feel it too?
I say, baby… sometimes I worry about me…
Seems I’m falling down a lot, in-between the scenes…
I say, baby… sometimes I worry about me…
Getting harder all the time, harder now to see…
I say, baby… sometimes I worry about me…
Light another cigarette, have another dream
It’s the same thing every day, nothing ever seems to change and I…
Do you really want to?
Really want to?
Hey… what do you say?
Hey… what do you say?
Please, don’t ever…
Testaments and growing pains:
Tranquilizers for the soul
Nothing ventured, nothing gained —
Evolution’s cruelest joke
Why is everyone upset?
I once knew, but I forget
Something happened, something strange;
Something it appears has changed
And, hey… Don’t you know?
We’re just products of our time and…
Hey… what do you say?
Show me yours;
I’ll show you mine…
Hey, what do you say?
Hey, what do you say?
Please, don’t — please!
Oh, God, here’s that question now!
The one that makes me go insane!
I’d gladly tear my heart out if you never change!
Never change!
Never change!
Never change!
Never!
Never!
Never!
Never!
Change…
Vraag je je nooit af waarom?
Er lijkt nooit iets te veranderen?
Als het in het ergste geval werkt
Het lijkt erop dat het gewoon een moderne vloek is
Soms, als ik een kijkje neem
Buiten mijn kleine kooi
Iedereen lijkt zo te slapen...
Zullen ze sterven voordat ze wakker worden?
En, hé... Weet je dat niet?
We zijn gewoon producten van onze tijd en...
Hé... wat zeg je?
Laat me die van jou zien;
Ik zal je de mijne laten zien...
Beter dom en gelukkig dan
Slim en zonder vrienden!
Beter schattig en beter luid;
Sluit je beter aan bij de menigte...
Bijblijven of achterblijven;
Er is een stofstorm in mijn gedachten...
Het lijkt erop dat ik tegenwoordig niet meer goed kan zien:
Maakt toch niet uit
En, hé... Weet je dat niet?
We zijn gewoon producten van onze tijd en...
Hé... wat zeg je?
Laat me die van jou zien;
Ik zal je de mijne laten zien...
Hé... wat zeg je?
Hé... wat zeg je?
Alsjeblieft, doe nooit...
Oh, God, hier is die vraag nu!
Degene die me gek maakt!
Ik zou graag mijn hart eruit scheuren als je nooit, nooit, nooit, nooit verandert...
Wil je veranderen?
Wil je nu meteen wijzigen?
Wil je veranderen?
Ik hou van mijn domme leven zoals het is
En ik zou niet eens veranderen voor duizend vliegende varkens!
En ik vind je leuk... precies zoals je bent
En ik vind je gezicht mooi zoals het is
En ik zou niet eens ruilen voor een kudde schreeuwende kinderen
En ik vind je leuk... precies zoals je bent
Ik vind je leuk, hoewel je me misschien niet leuk vindt;
Ik zou je verblinden met schittering, als ik maar het talent had -
Omdat ik je leuk vind... precies zoals je bent
Ik hou van dit leven zoals het is
En de kastelen om me heen smelten nu al jaren
En het doodt mijn hersenen om te denken aan alle tijd die ik hier verspild:
Alle inspanningen, zweet en gebroken harten, het geschreeuw en de tranen
En ik droom weer...
Drijvend in een plas modder
Probeer terug te gaan waar ik was en ik...
Maakt niet echt uit...
Heb een beetje gesproken met
Bij de spiegel in mijn kamer en ik...
Maakt niet echt uit...
Fluisterende stemmen uit de dood
Kom van onder mijn bed en ik...
Maakt niet echt uit...
Ik hou van mijn domme leven zoals het is
En de chaos die me omringt als een kudde schreeuwende varkens
En het doet pijn aan mijn hersenen om te denken aan alle stomme dingen die ik heb gezegd...
En als ik de toekomst zou kunnen veranderen, zou ik in plaats daarvan het verleden veranderen
En ik droom weer... en ik droom weer...
Schat... soms maak ik me zorgen om jou...
Soms ben je zo ver weg: vertel me wat ik moet doen!
Ik zeg, schat... soms maak ik me zorgen om jou...
Soms kan ik gewoon niet alles geloven wat je doet...
Ik zeg, schat... soms maak ik me zorgen om jou...
Elke dag voel ik hetzelfde;
voel jij het ook niet?
Ik zeg, schat... soms maak ik me zorgen om mij...
Het lijkt erop dat ik veel val, tussen de scènes door...
Ik zeg, schat... soms maak ik me zorgen om mij...
Het wordt steeds moeilijker, moeilijker nu om te zien...
Ik zeg, schat... soms maak ik me zorgen om mij...
Steek nog een sigaret op, droom nog een keer
Het is elke dag hetzelfde, er lijkt nooit iets te veranderen en ik...
Wil je dat echt?
Echt willen?
Hé... wat zeg je?
Hé... wat zeg je?
Alsjeblieft, doe nooit...
Testamenten en groeipijnen:
Kalmerende middelen voor de ziel
Wie niet waagt die niet wint -
De wreedste grap van de evolutie
Waarom is iedereen van streek?
Ooit wist ik het, maar ik ben het vergeten
Er is iets gebeurd, iets vreemds;
Er lijkt iets veranderd te zijn
En, hé... Weet je dat niet?
We zijn gewoon producten van onze tijd en...
Hé... wat zeg je?
Laat me die van jou zien;
Ik zal je de mijne laten zien...
Hé, wat zeg je?
Hé, wat zeg je?
Alsjeblieft, niet - alsjeblieft!
Oh, God, hier is die vraag nu!
Degene die me gek maakt!
Ik zou graag mijn hart eruit scheuren als je nooit verandert!
Verander nooit!
Verander nooit!
Verander nooit!
Nooit!
Nooit!
Nooit!
Nooit!
Wijziging…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt