Verne - Novembre
С переводом

Verne - Novembre

Год
2016
Язык
`Engels`
Длительность
346850

Hieronder staat de songtekst van het nummer Verne , artiest - Novembre met vertaling

Tekst van het liedje " Verne "

Originele tekst met vertaling

Verne

Novembre

Оригинальный текст

Sarah, we once faltered

as you froze that

morning omen

and you told them

and you warned them

that the sky turned red

above them

Sarah it’s said, same rain

doesn’t fall down twice.

Days, gone by,

come back as the morning light

A colourless demise rises

and the only shelter I used to know

is gone lost out of sight

(repeat refrain)

Sarah of the wonders

of the wonders

made of wonders

Venivi dall’atrio del cuore

portando le chiavi del sole

domani faremo l’amore

e niente potrà mai cambiare

(You came from the heart’s hall

Bringing the keys for the Sun

Tomorrow we’ll make love

And nothing will ever change)

Di questo rimase il rumore

d’un sogno che come nel mare

si infrange su nere scogliere

d’un nero che può cancellare

(Of all this, only the noise remained

Of a dream crushing on black cliffs

So black as to be annihilating)

Si dice che il sogno dell’uomo

è far sì che il proprio domani

sia senza calar del Sole

ma dimmi com'è senz’amare?

(It's said a man’s dream

Is to let his own tomorrow

Be without sundown

But tell me, how’s it possible without love?)

Ma i sogni son figli del cuore

creati in quanto dolore

spogliati della lor ragione

per questo mandati a morire

(But dreams are sons of the heart

because they are created in pain

Stripped of their reason to be Then sent out to die)

Перевод песни

Sarah, we hebben ooit gewankeld

terwijl je dat bevroor

ochtend voorteken

en je hebt het ze verteld

en je hebt ze gewaarschuwd

dat de lucht rood kleurde

boven hen

Sarah er wordt gezegd, zelfde regen

valt niet twee keer.

Vroeger tijden,

kom terug als het ochtendlicht

Een kleurloze ondergang komt op

en de enige schuilplaats die ik kende

is uit het zicht verdwenen

(herhaal refrein)

Sara van de wonderen

van de wonderen

gemaakt van wonderen

Venivi dall'atrio del cuore

portando le chiavi del sole

domani faremo l'amore

e niente potrà mai cambiare

(Je kwam uit de hartenhal

De sleutels voor de zon brengen

Morgen gaan we vrijen

En er zal nooit iets veranderen)

Di questo rimase il rumore

d'un sogno che come nel mare

si infrange su nere scogliere

d'un nero che può cancellare

(Van dit alles bleef alleen het geluid over)

Van een droom die verplettert op zwarte kliffen

Zo zwart dat het vernietigend is)

Si dice che il sogno dell'uomo

è far sì che il proprio domani

sia senza calar del Sole

ma dimmi com'è senz'amare?

(Er wordt gezegd dat de droom van een man is)

Is om zijn eigen morgen te laten

Wees zonder zonsondergang

Maar vertel me eens, hoe is het mogelijk zonder liefde?)

Ma i sogni zoon figli del cuore

creati in quanto dolore

spogliati della lor ragione

per questo mandati a morire

(Maar dromen zijn zonen van het hart)

omdat ze met pijn zijn gemaakt

Ontdaan van hun reden om vervolgens te worden gestuurd om te sterven)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt