Genethlia - Notis Sfakianakis
С переводом

Genethlia - Notis Sfakianakis

Год
2014
Язык
`Grieks (Modern Grieks)`
Длительность
284440

Hieronder staat de songtekst van het nummer Genethlia , artiest - Notis Sfakianakis met vertaling

Tekst van het liedje " Genethlia "

Originele tekst met vertaling

Genethlia

Notis Sfakianakis

Оригинальный текст

Στα μονοπάτια του καημού

Στη γέφυρα του στεναγμού

Μ' έκανε η μάνα μου

Μια φθινοπωρινή βραδιά

Ζωή την κρύα σου καρδιά

Είδαν τα μάτια μου

Με κουδουνίστρες πλαστικές

Όμορφες και χρωματιστές

Με νανουρίζανε

Και τα ματάκια τα μικρά

Είδαν του κόσμου τ' αγαθά

Και συμφωνήσανε

Ήταν το γάλα μου πικρό

Και το νεράκι μου γλυφό

Που με μεγάλωνε

Κι απέναντι στη κούνια μου

Η μοίρα η κακούργα μου

Και με καμάρωνε

Ήταν το κλάμα μου μουντό

Σαν κάτι να `θελα να πω

Μα δε με νιώσανε

Μια λυπημένη αναπνοή

Για την πουτάνα τη ζωή

Που μου χρεώσανε

(επωδός)

Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα

Δε με ρωτήσανε ζωή, μα σε συνήθισα

Σαν πληγωμένο αετόπουλο στο χώμα

Ψάχνω τη δύναμη να κρατηθώ ακόμα(x2)

(Στροφή 2)

Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα

Άλλα μου δείξανε και άλλα εγώ αντίκρισα

Θεέ μου κι ας ήξερα ποια μέρα θα πεθάνω

Και του θανάτου μου γενέθλια να κάνω

Πάνω σε λάσπες και καρφιά

Στ' άδικου κόσμου τη φωτιά πρωτοπερπάτησα

Ισορροπία σταθερή

Για να προλάβω τη ζωή

Όμως την πάτησα

Μονό το «α» και το «χ»

Στη σχολική μου εποχή

Πρωτοσυλλάβισα

Γι αυτό το «αχ» και το «γιατί»

Όπου βρεθώ μ' ακολουθεί

Κι ας σαραντάρισα

Έτσι περνούσε ο καιρός

Και γω στο δρόμο μου σκυφτός

Έκανα όνειρα

Έτυχε να `μαι απ' αυτούς

Που κολυμπάνε στους αφρούς

Και στα λασπόνερα

Στάζει το αίμα της ψυχής

Σαν τις σταγόνες της βροχής

Όμως ποιος νοιάζεται

Και την αόρατη πληγή

Που μέσα μου αιμορραγεί

Ποιος τη μοιράζεται

(Επωδός)

Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα

Δε με ρωτήσανε ζωή, μα σε συνήθισα

Σαν πληγωμένο αετόπουλο στο χώμα

Ψάχνω τη δύναμη να κρατηθώ ακόμα(x2)

Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα

Άλλα μου δείξανε κι άλλα εγώ αντίκρισα

Θεέ μου κι ας ήξερα ποια μέρα θα πεθάνω

Και του θανάτου μου γενέθλια να κάνω (x2)

Перевод песни

Op de paden van ellende

Op de brug der zuchten

Mijn moeder heeft mij gemaakt

Een herfstavond

Leef je koude hart

Ze zagen mijn ogen

Met plastic rammelaars

Mooi en kleurrijk

Ze waren me aan het wiegen

En de kleine ogen

Ze zagen de goederen van de wereld

En ze waren het erover eens

Mijn melk was bitter

En mijn kleine waterglyph

Dat heeft me opgevoed

En tegenover mijn bedje

Het lot is mijn schurk

En hij was trots op mij

Mijn huilen was wazig

Zoals iets dat ik wilde zeggen

Maar ze voelden me niet

Een droevige adem

Voor het hoerenleven

Ze hebben me in rekening gebracht

(nalaten)

Dus ik begon, dus ik begon

Ze hebben me niet om het leven gevraagd, maar ik raakte aan je gewend

Als een gewonde adelaar op de grond

Ik ben op zoek naar de kracht om me stil te houden (x2)

(bocht 2)

Dus ik begon, dus ik begon

Sommige lieten ze me zien en andere zag ik

Mijn God, zelfs als ik wist op welke dag ik zou sterven

En van mijn overlijdensverjaardag te doen

Op modder en nagels

In de onrechtvaardige wereld zette ik voor het eerst voet in brand

Stabiel evenwicht

Om het leven te vangen

Maar ik heb erop gedrukt

Alleen "a" en "x"

In mijn schoolgaande leeftijd

ik heb eerst gespeld

Voor deze "ah" en het "waarom"

Waar ik ook ben, hij volgt mij

Ook al was ik veertig

Zo ging de tijd voorbij

En ik ga voorovergebogen op weg

ik had dromen

Ik was er toevallig een van

Zwemmen in het schuim

En in het modderige water

Het bloed van de ziel druipt

Als regendruppels

Maar wie maakt het uit

En de onzichtbare wond

Dat bloedt in mij

Wie deelt het?

(Nalaten)

Dus ik begon, dus ik begon

Ze hebben me niet om het leven gevraagd, maar ik raakte aan je gewend

Als een gewonde adelaar op de grond

Ik ben op zoek naar de kracht om me stil te houden (x2)

Dus ik begon, dus ik begon

Sommigen lieten het mij zien en anderen zag ik

Mijn God, zelfs als ik wist op welke dag ik zou sterven

En mijn doodsverjaardag om te doen (x2)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt