Hieronder staat de songtekst van het nummer Kaderime Terk Ettim Kendimi , artiest - No.1 met vertaling
Originele tekst met vertaling
No.1
Şansına bıraktım zarı hile ve kapkara
Üstümde daireler çizen bir akbaba
Konuşma açıkçası kulaklarım tıkalı
Benimle değil hayat parayla alakalı
Sorun ne hava nasıl üşütüp duman asıl
Saat hep on iki ve karanlıkta bir fasıl
Peşimize de takıl aramıza da katıl
Arada sırada da yolunuza da bakın
Bana bu can emanetse düşürdüm emaneti
Algılamaz artık beyin duygular fatality
Suçumu bilmiyorum cezası çok ta fifi
Bu gün hiç bir güzellikte teselli edemedi
Suratlar biraz donuk bakışlar sulu boya
Makavelli peace cehennemden bir yer ayır bana
Ağladığın duyulmasın aldırma gönül dedi
Bu gün hiç bi madde beni teselli edemedi
Döner hayat tam tersine
Gönlüm umutların ötesinde
Kaderime terk ettim kendimi
Bırak ölsün diyemedim sen gibi
Döner hayat tam tersine
Gönlüm umutların ötesinde
Kaderime terk ettim kendimi
Bırak ölsün diyemedim sen gibi
Tutun bana da bi ışık ve kafam hep karışık
O kalbimde bi kırışık kafamı ütüleme
Bulanıksa sular eğer ne o bir alışık
Alkol olsa sarhoş olur kanıma karışıp
Sorarsa hayır ola cevap ver ayık durup
Ben miyim en ayıp durum terörist base de
Bakiniz toplumun en asosyali face’de
Sevdiğine nefretini içinden söyle
Geçmişini yak ve ısın ne diye katlanasın
Hediye saplamasın kimse bana doğum günüm
Günler bi takvimin façasıdır dostum
En pratik ölüm sekli yaşamak olsun
Dinliyor duyarsızca uysa da Fransızca
Konuşulan tek dil cash insanlar arasında
Ağladığın duyulmasın o kadar sağır mısın
Kalbinden sınır dışı mülteci yaşam tarzı
Döner hayat tam tersine
Gönlüm umutların ötesinde
Kaderime terk ettim kendimi
Bırak ölsün diyemedim sen gibi
Döner hayat tam tersine
Gönlüm umutların ötesinde
Kaderime terk ettim kendimi
Bırak ölsün diyemedim sen gibi
Gelukkig verliet ik de dobbelsteentruc en zwart
Een gier cirkelt boven mij
Eerlijk gezegd, mijn oren zijn geblokkeerd
Het gaat niet om mij, het leven draait om geld
Wat is het probleem, hoe wordt het weer koud en rookt?
Het is altijd twaalf en een hoofdstuk in het donker
Volg ons en doe mee
Kijk af en toe je kant op
Als dit leven aan mij is toevertrouwd, heb ik het laten vallen
De hersenen nemen emoties fataliteit niet meer waar
Ik ken mijn misdaad niet, de straf is te veel
Er was geen goede troost vandaag.
Smileys zien er een beetje saai uit in aquarel
Makavelli vrede red me een plaats in de hel
Laat je kreet niet gehoord worden, let niet op het hart zei
Niets kon me troosten vandaag
draaiend leven integendeel
Mijn hart is niet meer te hopen
Ik liet mezelf aan mijn lot over
Ik zou niet kunnen zeggen laat het sterven zoals jij
draaiend leven integendeel
Mijn hart is niet meer te hopen
Ik liet mezelf aan mijn lot over
Ik zou niet kunnen zeggen laat het sterven zoals jij
Houd me vast als een licht en ik ben altijd in de war
Het is een rimpel in mijn hart, strijk mijn hoofd niet
Als het water troebel is, wat is hij dan gewend?
Als er alcohol is, wordt het dronken en vermengt het zich met mijn bloed.
Als hij het vraagt, antwoord dan nee, blijf nuchter
Ben ik de meest beschamende situatie in de terroristische basis?
Kijk, de meest asociale van de samenleving is op het eerste gezicht
Vertel je geliefde dat je van binnen haat
Verbrand je verleden en word warm
Niemand zou me een cadeau moeten geven, het is mijn verjaardag
Dagen zijn de façade van een kalender, mijn vriend.
Laat de meest praktische manier van dood leven zijn
Hij luistert, zelfs als hij ongevoelig gehoorzaamt, in het Frans
De enige taal die wordt gesproken is contant geld onder mensen
Bent u zo doof dat u niet kunt huilen?
Vluchtelingenleven uit het hart gedeporteerd
draaiend leven integendeel
Mijn hart is niet meer te hopen
Ik liet mezelf aan mijn lot over
Ik zou niet kunnen zeggen laat het sterven zoals jij
draaiend leven integendeel
Mijn hart is niet meer te hopen
Ik liet mezelf aan mijn lot over
Ik zou niet kunnen zeggen laat het sterven zoals jij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt