Солнце - Николай Носков
С переводом

Солнце - Николай Носков

Альбом
Блажь
Год
1997
Язык
`Russisch`
Длительность
236280

Hieronder staat de songtekst van het nummer Солнце , artiest - Николай Носков met vertaling

Tekst van het liedje " Солнце "

Originele tekst met vertaling

Солнце

Николай Носков

Оригинальный текст

Придумай слово, нет теперь такого, что объясняет свет и тень в твоих глазах.

А солнце рядом землю греет взглядом, звезда умеет петь на разных языках.

Солнце в небесах, солнце в небесах.

Об этом знают, жажду утоляют, любовь цветных лучей тебя не достает,

В театре неба есть орбита хлеба, а солнца роль видна из самых дальних мест.

Припев:

Солнце!

Мимо черной дыры.

Солнце!

До затмения ты.

Солнце — факел в тайных руках, солнце — поцелуй мой в небесах.

Солнце в небесах, солнце в небесах.

Взрывает утро, в ночь уходит мудро, как будто дышит над Вселенной человек.

Он затмевает, семена бросает и нам по нраву этот бесконечный бег.

Припев:

Солнце!

Мимо черной дыры.

Солнце!

До затмения ты.

Солнце — факел в тайных руках, солнце — поцелуй мой в небесах.

Солнце в небесах, солнце в небесах.

Но к тебе, свету дня, городов асфальт — броня,

Росток пройдет, в жизни все произойдет.

Придумай слово, нет теперь такого, что объясняет свет и тень в твоих глазах.

А солнце рядом землю греет взглядом, звезда умеет петь на разных языках.

Припев:

Солнце!

Мимо черной дыры.

Солнце!

До затмения ты.

Солнце — факел в тайных руках, солнце — поцелуй мой в небесах.

Солнце в небесах, солнце в небесах.

Солнце!

Мимо черной дыры.

Солнце!

До затмения ты.

Солнце — факел в тайных руках, солнце — поцелуй мой в небесах.

Солнце в небесах, солнце в небесах, солнце в небесах, солнце в небесах.

Перевод песни

Verzin een woord, er bestaat niet zoiets dat het licht en de schaduw in je ogen verklaart.

En de nabije zon verwarmt de aarde met zijn blik, de ster kan zingen in verschillende talen.

De zon staat aan de hemel, de zon staat aan de hemel.

Ze weten ervan, ze lessen hun dorst, de liefde voor gekleurde stralen mist je,

In het theater van de lucht is er een baan van brood en de rol van de zon is zichtbaar vanaf de meest afgelegen plaatsen.

Refrein:

De zon!

Voorbij het zwarte gat.

De zon!

Tot de zonsverduistering jij.

De zon is een fakkel in geheime handen, de zon is mijn kus in de hemel.

De zon staat aan de hemel, de zon staat aan de hemel.

De ochtend ontploft, gaat wijselijk de nacht in, alsof een persoon boven het universum ademt.

Het overschaduwt, het verspreidt zaden, en we houden van deze eindeloze run.

Refrein:

De zon!

Voorbij het zwarte gat.

De zon!

Tot de zonsverduistering jij.

De zon is een fakkel in geheime handen, de zon is mijn kus in de hemel.

De zon staat aan de hemel, de zon staat aan de hemel.

Maar voor jou, het daglicht, steden asfalt - harnas,

De spruit zal voorbijgaan, alles zal gebeuren in het leven.

Verzin een woord, er bestaat niet zoiets dat het licht en de schaduw in je ogen verklaart.

En de nabije zon verwarmt de aarde met zijn blik, de ster kan zingen in verschillende talen.

Refrein:

De zon!

Voorbij het zwarte gat.

De zon!

Tot de zonsverduistering jij.

De zon is een fakkel in geheime handen, de zon is mijn kus in de hemel.

De zon staat aan de hemel, de zon staat aan de hemel.

De zon!

Voorbij het zwarte gat.

De zon!

Tot de zonsverduistering jij.

De zon is een fakkel in geheime handen, de zon is mijn kus in de hemel.

Zon aan de hemel, zon aan de hemel, zon aan de hemel, zon aan de hemel.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt