Hieronder staat de songtekst van het nummer Любовь и еда , artiest - Николай Носков met vertaling
Originele tekst met vertaling
Николай Носков
Мой дом на холме, за бумажной рекой,
Я хотел-бы к нему дотянуться рукой.
Но, только кто-то плохой взял простой карандаш
и на том берегу вывел слово «мираж».
А что б я никогда не ушел никуда,
дописал наверху «здесь любовь и еда»
ПРИПЕВ: Здесь любовь, любовь
Здесь любовь и еда.
Здесь любовь, любовь.
Я теперь — никуда.
Это мой дом.
Здесь любовь и еда.
Это мой дом.
Я теперь — никуда.
А на том берегу кто-то встал над рекой
И знакомый такой помахал мне рукой.
Но чтоб я не уплыл, неизвестный рисул
На бумажной реке написал «шесть акул»
А что б я никуда не посмел никуда,
тот рисул написал «здесь любовь и еда»
ПРИПЕВ.
Я в бумажной реке то ли полз, то ли плыл,
а рисул на песке написал «здесь он был»
ПРИПЕВ.
Mijn huis ligt op een heuvel, achter een papieren rivier,
Ik zou hem graag met mijn hand willen bereiken.
Maar alleen een slecht iemand nam een eenvoudig potlood
en aan de andere kant bracht hij het woord "mirage" naar voren.
En dat ik nooit ergens heen zou gaan,
bovenaan toegevoegd "hier is liefde en eten"
CHORUS: Hier is liefde, liefde
Hier is liefde en eten.
Hier is liefde, liefde.
Nu ben ik nergens.
Dit is mijn huis.
Hier is liefde en eten.
Dit is mijn huis.
Nu ben ik nergens.
En aan de andere kant stond er iemand boven de rivier
En zo'n kennis zwaaide met zijn hand naar mij.
Maar opdat ik niet weg zeil, een onbekende tekening
Schreef "zes haaien" op een papieren rivier
En wat zou ik nergens durven,
die tekening schreef "hier is liefde en eten"
REFREIN.
Ik kroop of zwom in een papieren rivier,
en tekenen op het zand schreef "hier was hij"
REFREIN.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt