Сказка про царя и про чеботаря - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев
С переводом

Сказка про царя и про чеботаря - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
291890

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сказка про царя и про чеботаря , artiest - Натан Эфрос, Пётр Ярославцев met vertaling

Tekst van het liedje " Сказка про царя и про чеботаря "

Originele tekst met vertaling

Сказка про царя и про чеботаря

Натан Эфрос, Пётр Ярославцев

Оригинальный текст

Жили-были грозный царь

И веселый чеботарь.

Грозный царь страною правил.

Чеботарь заплатки ставил.

И жилось чеботарю

Веселее, чем царю.

Царь не ест, не спит спокойно,

У царя пиры да войны,

А сапожник в мастерской

Тянет дратву день-деньской,

Шьет, кроит и ставит латку,

А потом возьмет трехрядку,

Скажет: - Ну-ка, запоем!

-

И зальется соловьем.

В пляс пойдут его ребята -

Так, что пол трещит дощатый!

Но прослышал государь,

Как беспечен чеботарь.

Издает приказ он краткий:

"Запрещаем класть заплатки

На башмак и на сапог.

Нарушителей - в острог!"

У царя и власть и сила.

Чеботарь припрятал шило,

Дратву, нож и молоток,

Мастерскую - на замок

И сидит себе на рынке,

Чистит публике ботинки.

До того натрет башмак,

Что блестит он, точно лак.

Царь узнал про эту чистку,

Пишет новую записку:

"С пары чищеных сапог

Троекратный брать налог!"

Чеботарь опять без дела,

Ждать работы надоело,

Взял он в руки два ведра

Да к реке пошел с утра.

Стал он в жаркую погоду

Продавать речную воду:

- Подходи, народ, сюда,

Вот холодная вода!

За копейку выпьешь кружку,

А полкружки за полушку!

Поступил к царю донос:

- Появился водонос.

Воду носит он народу,

А верней, мутит он воду!

Бородою царь потряс

И велел писать приказ:

"Запрещается народу

Пить в жару сырую воду!"

Сел на камень водонос,

Загрустил, повесил нос,

И жена и дети босы...

- Не пойти ли мне в матросы?

Я и ловок, и силен,

И смекалкой наделен.

Входит он в контору флота,

Говорит: - Служить охота,

То есть плавать по морям -

Нынче здесь, а завтра там!

Видят - парень он здоровый,

Рост приличный, двухметровый.

Взяли малого во флот.

Вот однажды царь плывет

На своей на царской яхте,

А моряк стоит на вахте.

Вдруг поднялся ураган.

Смыты с борта капитан,

И помощник, и матросы.

Гонит яхту на утесы...

Так и есть!

Раздался треск,

А потом зловещий плеск.

Где пробоина?

У носа.

Боцман требует матроса:

- Надо, брат, заплату класть,

Чтобы судну не пропасть!

Говорит матрос: - Положим!

Положить заплату можем,

Но простите: ваша власть

Не велит заплаты класть!..

Царь выходит из каюты,

Непричесанный, разутый.

По колено борода,

По колено и вода.

Подзывает он матроса,

Все того же водоноса.

Молит жалобно: - Нырни

Да пробоину заткни!

Награжу тебя чинами,

Галунами, орденами,

Сколько ты воды хлебнешь,

Столько чести наживешь.

За глоток воды студеной -

По медали золоченой!

А матрос царю в ответ:

- Воду пить приказа нет.

Не велели вы народу

Пить в жару сырую воду!

Ну да ладно.

Я нырну.

Не идти же нам ко дну...

Только вы уж извините -

Все приказы отмените,

Или каждый ваш приказ

Обернется против вас!

Перевод песни

Er was eens een formidabele koning

En een vrolijke chebotary.

De verschrikkelijke koning regeerde het land.

Chebotar zette pleisters.

En de chebotaru leefde

Leuker dan de koning.

De koning eet niet, slaapt niet rustig,

De koning heeft feesten en oorlogen,

Een schoenmaker in de werkplaats

Trekt de strijd van dag tot dag,

Naait, knipt en plakt een lap,

En dan een drierij nemen,

Hij zal zeggen: - Nou, laten we drinken!

-

En vul met een nachtegaal.

Zijn jongens zullen dansen -

Zodat de vloer de plank kraakt!

Maar de soeverein hoorde

Hoe onvoorzichtig is de klerk.

Hij geeft een korte opdracht:

"Het is verboden om patches te plaatsen

Op schoenen en laarzen.

Overtreders - in de gevangenis!"

De koning heeft macht en kracht.

Chebotar verborg de priem,

Ontwerp, mes en hamer,

Workshop - naar het slot

En zit op de markt

Maakt de schoenen van het publiek schoon.

Wrijf tot die tijd over de schoen,

Dat het glanst als vernis.

De koning hoorde van deze zuivering,

Schrijft een nieuwe notitie:

"Van een paar gepoetste laarzen

Driedubbele belasting!"

Chebotar is weer inactief

Moe van het wachten op werk

Hij nam twee emmers in zijn handen

Ja, ik ging 's ochtends naar de rivier.

Hij werd bij warm weer

Rivierwater verkopen:

Kom hier mensen

Hier is koud water!

Voor een cent drink je een mok,

En een halve cirkel voor een halve!

Er kwam een ​​aanklacht bij de koning:

- Er is een waterdrager.

Hij brengt water naar de mensen,

Of liever, hij vertroebelt het water!

De koning schudde zijn baard

En hij beval een bevel te schrijven:

"Verboden voor de mensen

Drink rauw water in de hitte!"

De waterdrager zat op een steen,

Verdrietig, hing zijn neus op,

En de vrouw en kinderen zijn blootsvoets...

- Moet ik naar de matrozen gaan?

Ik ben slim en sterk

En begiftigd met vindingrijkheid.

Hij gaat het kantoor van de vloot binnen,

Hij zegt: - Om de jacht te dienen,

Dat wil zeggen, om de zeeën te bevaren -

Vandaag hier, morgen daar!

Ze zien - hij is een gezonde man,

Groei redelijk, twee meter.

Ze namen een kleine mee in de vloot.

Op een dag drijft de koning

Op mijn koninklijk jacht,

En de matroos staat op wacht.

Plots stak er een orkaan op.

Afgewassen van de kapitein

En assistent, en matrozen.

Drijft het jacht naar de kliffen...

En daar is!

Er was een barst

En dan een onheilspellende plons.

Waar is het gat?

Bij de neus.

De bootsman vereist een matroos:

- Het is nodig, broer, om een ​​pleister te plaatsen,

Zodat het schip niet valt!

Zegt de matroos: - Laten we het zeggen!

We kunnen betalen

Maar sorry: jouw kracht

Hij geeft geen opdracht om een ​​pleister te plaatsen! ..

De koning verlaat de hut

Ongekamd, uitgekleed.

kniediepe baard,

Kniediep en water.

Hij roept de zeeman

Allemaal dezelfde waterdrager.

Klagend bidden: - Duik

Hou het gat dicht!

Ik zal je belonen met rangen

Gallons, bestellingen,

Hoeveel water drink je

Je zult zoveel eer verdienen.

Voor een slok koud water -

Gouden medaille!

En de zeeman antwoordde de koning:

- Er is geen opdracht om water te drinken.

Je hebt het de mensen niet verteld

Drink rauw water in de hitte!

In ieder geval.

Ik zal duiken.

Ga niet naar de bodem van ons ...

Excuseer me maar...

Annuleer alle bestellingen

Of uw elke bestelling

zal zich tegen je keren!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt